-Что б им было не присоединиться к нам? Было б интереснее, - усмехнулся Гаспаро, и немного осмелевший Фабио добавил:
-Надеюсь, дворецкий ещё жив... Жалко его.
-Шутить будете потом, - улыбнулся господин. - Хотя и симпатична мне ваша острота. Только разуметь стоит, что для полного доверия следует изучить человека очень хорошо. Сразу не стоит... А то это будет похоже на танец скворцов, знаете?
-Никогда не видели, - пожал плечами Фабио.
-А не мешало бы понаблюдать, - поднял брови господин. - Скворцы — тоже создание Бога. Все для чего-то да созданы. У каждого, как вы изволили упомянуть, своя судьба. Вот они как раз и следуют судьбе. Кстати, танцуя, они невероятно красивы и сплочены. Но и там,... и там не находится равенства. У каждого своя роль. Я бы пригласил вас полюбоваться сим высочайшим зрелищем, согласитесь ли?
Переглянувшись с другом, Гаспаро сделал ещё более удивлённый вид:
-Мне думается, Ваши люди может схватили совсем не тех, кого было велено.
-Ах, ради всего святого, не хотелось бы усомниться в неверном шаге своих подданных, - взял одну из бумаг господин. - Фабио Нери, Гаспаро Гирландайо... Вы знаете, если б согласились поучаствовать в одном из танцев некоторых скворцов, я бы всё же предложил иные имена. Более созвучные русским. Внешне вы, к счастью, не очень выделяетесь. Иные итальянцы потемнее будут... Как бы так выразиться?... Поярче что ли...
-О каких танцах идёт речь? - насторожился Фабио. - Мы не танцуем и отношения ни к какому двору не имеем, а посему вмешиваться ни во что не хотелось бы.
-Не о том мечты наши, господин..., - протянуто произнёс Гаспаро, намекая, что хотелось бы и имя собеседника знать, но тот вздохнул:
-А будет жаль... Танцам я бы вас лично научил.
-Разрешите уйти? - поднялся решительно Фабио, и друг, совершенно поддерживающий его порыв, так же поднялся следом.
Им на удивление господин выразительно указал рукой на дверь, что позволяло уйти без всяких препятствий... Долго не могли прийти в себя друзья, покидая странный дом. И только когда уже медленно передвигались верхом по улицам Петербурга, вновь заговорили...
-Мне кажется, или некоторые люди вокруг подозрительно смотрят? - вопросил Фабио, но Гаспаро не казался столь удивлённым, как он:
-Они поставлены следить за нами.
-Понимаю, ты догадался, но... стоило бы раньше поделиться догадками со мною, - улыбнулся друг, и оба вновь бросили взгляд на одного из медленно прогуливающегося прохожего, который неотрывно наблюдал за их передвижением...
Глава 22
Подглядывая тем вечером из-за угла, Юлия наблюдала, как из кабинета приёмного отца вышел человек, только недавно прибывший с каким-то срочным посланием. Чувствуя всё время, что происходит нечто странное, она не могла найти покоя. Любопытство и переживания не покидали её...
-Папенька? - несмело молвила она, прикоснувшись к приоткрытой двери кабинета, а сама вновь взглянула на выход, куда ушёл посланник.
-Прошу, дочка, - отозвался Азарьев, и Юлия вошла, оставаясь всё такой же несмелой. - Ну,... что же ты?... Помоги мне, раз пришла.
-Да, папенька? - встала она перед ним, и Азарьев взял со стола какой-то документ с печатью под текстом:
-Видишь ли, я не зря решил помочь тебе и твоей сестре жить более благополучно, чем могли бы, - смотрел он добрыми глазами. - Позови её? Я должен сообщить вам обоим важную новость.
Юлия послушно покинула кабинет, и в скором времени она уже вернулась с сестрой. Они сели в кресла перед отцом, и тот облокотился одной рукой на стол, тут же начав рассказывать:
-Хочу, чтобы вы запомнили мою душу, как щедрую. Как бы это объяснить получше, - улыбался он смущённо и вдруг вновь взял бумагу с печатью со стола. - Здесь,... здесь моё новое завещание. И вам обоим я оставил очень много. Вы никогда больше не будете ни в чём нуждаться.
-Как же так? - переглянулись сёстры, и Юлия от неловкости поднялась:
-Павел Александрович,... но у Вас же... есть сын.
-Я и ему немало оставляю, - улыбался тот. - Не бойтесь. Я не собираюсь раззадорить его ещё больше.