-Да, да,... дальше знаю...
-Неужто не позволят нам вместе быть? - вымолвила Юлия, глядя с тревогой на сестру, а та приставила руку к её рту:
-Тише ты!
В тот момент дверь кабинета резко открылась, и Азарьев, будто знал, что они здесь, улыбнулся:
-Ай, какое безобразие учинили! Воспитанием-то вашим ещё заниматься и заниматься, а мысли ваши уже о замужестве! Ишь какие! - стал он вдруг строже и указал на лестницу, ведущую на второй этаж. - Ушли к себе! Там и сидите, пока не позову! Обед вам обоим принесут!
Послушно уединились сёстры в комнате Юлии... Следом за ними, подглядев из столовой залы, хотел отправиться и сын Азарьева, Лев. Только вошедшая со двора служанка опередила его. Она и не заметила Льва, прошла мимо, прижимая к груди какой-то конверт.
Нагнав её у двери спальни Юлии, Лев схватил за руку:
-Что это ты собралась делать?
-Ой, барин, - испугалась она, а руки уже протянули письмо.
Льву хватило строго окинуть взглядом, как служанка тут же умчалась прочь. Развернув послание, он бегло прочитал и улыбнулся. Из спальни доносились голоса сестёр, и, как бы ни старался Лев прислушаться, не смог ничего расслышать.
Приближающиеся две девушки с подносами обеда на руках, обратили внимание на себя. Лев любезно пропустил их пройти в спальню Юлии, а сам остался стоять в коридоре. Он ещё некоторое время стоял вот так и о чём-то думал, сам себе улыбаясь, после чего решился всё же на действия.
Постучав в дверь, Лев не долго ждал. Служанка пропустила войти, оставив его с обедающими за столом сёстрами, а сама ушла...
-Сидите, сидите, - улыбнулся скорее он, заставив сестёр оставаться на местах и не подниматься, чтобы поприветствовать его. - Я всего лишь хотел пригласить вас на бал, который состоится завтра в доме моего друга. Он только приехал из Англии.
-К сожалению, - тут же отозвалась Юлия. - Я должна отказаться.
-А я соглашусь, - улыбнулась Алёна, и её даже не смутило удивление сестры. - Почему бы и нет?
-Что ж, - вздохнул довольный Лев. - Я так и предполагал.
С этими словами, которые удивили Юлию ещё больше, он положил перед нею письмо и оставил спальню.
-Что это? - подсела к ней Алёна, а та прочитала:
-Гаспаро?! Это от него! - радостно воскликнула она. - Он навестит меня завтра же... Не может без меня, - прижала Юлия письмо к груди.
Сестра любовалась, какое наслаждение та испытывает от ласкающей душу любви. Юлия же вопросила:
-Как ты могла согласиться на приглашение пойти на бал?
-А что в этом дурного? - удивилась та. - Ты видела, он даже передал тебе письмо Гаспаро. Может нам следует подружиться с братом, а не вызывать в нём отвращение. Представь, как ему может быть неприятно, что отец взял нас? А состояние вдруг делить с нами?
-О чём ты? - поразилась Юлия, а сестра села обратно к своей тарелке и принялась наслаждаться обедом:
-Я вот не бросаюсь в омут с головой, как ты с Гаспаро. Может зря допускаешь любовь к нему. Ведь он не русский. Всё верно, что папенька узнаёт о нём да Фабио больше и больше.
-Мне страшно, когда ты так говоришь, - стала более грустной Юлия, а письмо милого спрятала в кармане платья. - Я замечаю, что твои чувства к Фабио не столь сильны, как мои и Гаспаро.
-Зато не разочаруюсь, если вдруг случится что, - пожала плечами та...
* - роман «Зов пустоты», Татьяна Ренсинк.
Глава 28
Надеждой полон был одной:
Чтобы не сбиться вдруг с пути,
Который проложил мечтой,
Мечтой о море и любви.
Не ожидал я встретить вдруг
Того, чего никак не ждал:
Что море будет полно бурь
И что мечта прошла.
Так замирает вечность вновь,