53 страница2608 сим.

— Ладно, Габриэль, ты не можешь вечно меня опекать.

— Я тебя оберегаю, — она закатывает глаза, и я хватаю ее за подбородок, заставляя нас остановиться. — Ты только что закатила на меня глаза?

— Габриэль, я…

Я перебиваю ее мучительным поцелуем, зубы и язык оставляют синяки.

— Пойдем, — прорычал я, прерывая поцелуй.

Глава 42

Габриэль

Я бросил взгляд на Амелию, сидящую на пассажирском сиденье.

— Сними пиджак, — она поворачивает голову ко мне, глаза расширяются. — Сейчас, mondo mia, — она несколько раз моргает, сглатывает, затем расстегивает ремень безопасности и, колеблясь, протягивает руки к лацканам пиджака. — Ты меня ослушалась, — говорю я ей, поворачивая голову и глядя на темную дорогу, уходящую вдаль. — Я сказал тебе оставаться на месте. Я объяснил тебе, почему. Это опасно, Амелия. Я не пытаюсь контролировать тебя или запереть. Я пытаюсь обеспечить твою безопасность.

— Габриэль, мне жаль…

— Пиджак, Амелия.

— Зачем?

— Сейчас.

Она стягивает с себя ткань, оставаясь в одних крошечных белых трусиках и пистолете, пристегнутом к бедру. Ее грудь вздымается при дыхании, кожа покраснела.

— Я бы никогда не причинил тебе вреда, — напоминаю я ей. — И нижнее белье тоже.

— Габриэль…

Я ожидаемо протягиваю руку.

На этих дорогах было слишком темно, чтобы кто-то мог ее увидеть. Она стягивает трусы с бедер и опускает их в мою ладонь.

— Вот так, моя хорошая девочка, — хвалю я, поднося трусы к носу и вдыхая ее запах. — Ты пахнешь божественно, mondo mia.

Она сидит на пассажирском сиденье машины великолепно обнаженная.

— Я никогда не причиню тебе вреда, — снова говорю я ей. — Но есть способы наказать без боли.

— Мне жаль.

Я останавливаю машину в темном месте под деревьями и наклоняюсь к ней, отстегивая кобуру с ее бедра и убирая пистолет в бардачок.

— Что мы делаем? — в ее глазах плещется страх.

— Залезай на заднее сиденье.

Трясясь, она так и сделала, проскользнув в пространство между сиденьями. Я следую за ее движениями взглядом, затем выхожу из машины, прикосновение соленого морского воздуха успокаивает бушующие эмоции. Я забираюсь на заднее сиденье. Она сидит спиной к двери, прижав колени к груди и обхватив их руками.

— Что ты собираешься делать?

— Злые, очень злые вещи, Амелия.

Я осторожно обхватываю ее запястье рукой, тяну, пока она не поддается, а затем с силой раздвигаю ее ноги. Ее кожа покрылась румянцем, а тишину заполнило затрудненное дыхание.

Моей красивой жене это нравилось.

— Ты сейчас мокрая, Амелия? — я кладу руки на ее бедра, раздвигая их, и ее прекрасная киска блестит.

— Габриэль, — стонет она, когда я провожу рукой, ее возбуждение покрывает мои пальцы.

— Черт возьми, Амелия, такая мокрая.

Ее бедра приподнимаются с сиденья, когда я позволяю пальцу проделать весь путь до ее входа, дразня, но не входя полностью. Достаточно, чтобы она захотела.

— Ты знаешь, что я делаю с мужчинами, которые меня не слушаются? — произношу я, чувствуя, как ее киска становится все более и более влажной, слышу хлющающий звук, когда я медленно проникаю внутрь, а затем снова выхожу, мягко надавливая одним пальцем.

— Нет, — вздохнула она.

53 страница2608 сим.