Джек МакКейб: 1. Я бы никогда не подумал, что ты «шлюшка». Хаха. 2. Мы можем потратить все время в мире. Как я уже сказал, ты стоишь затраченных усилий. 3. Ты не можешь говорить, что ты возбуждена и взволнована, потому что это возбуждает и волнует меня… и это усложняет мне жизнь. (Прим. игра слов: hard - усложнять, утяжелять, твердеть)
Я: о.0… твердеешь? Ха-ха-ха-ха!!!
Джек МакКейб: …Ты знаешь, что я имею в виду.
Джек МакКейб: Я вижу, что это будет непросто. Хаха.
Я: Я выросла с двумя старшими братьями; ты должен простить мое извращенное чувство юмора.
Джек МакКейб: У меня такое чувство, что это будут отношения любви и ненависти с твоим чувством юмора. Но меня это вполне устраивает.
Я: Хорошо.
Джек МакКейб: Ну, я знаю, что уже поздно. Уже за полночь. Надеюсь, я тебя не разбудил, но я хотел, чтобы ты знала, что я думал о тебе. Я работал и пытался разгрузить свой график, чтобы помочь Шейну. Мне *очень* жаль.
Я: Не беспокойся. Все в порядке. Может быть, я свяжусь с тобой в следующий раз. ;)
Джек МакКейб: Иногда парню нравится чувствовать, что он стоит затраченных усилий. Хаха!
Я: Это определенно так.
Джек МакКейб: Хорошо… давай запланируем встречу друг с другом… может быть, пообедаем? Едят ли ученые обед?
Я: Ха. Ха. Очень смешно! Да, я ем.
Джек МакКейб: Хорошо, тогда обед. И тогда мы с этим разберемся. Спокойной ночи, милая Луэлла.
Я: Спокойной ночи, сексуальный Джек… ;)
Я откинулась на кровать с раскинутыми руками и улыбкой на лице. Я вдохнула так глубоко, как только могла, и выпустила все это наружу, чувствуя, как тяжесть счастья оседает глубоко в моих костях. Я закрыла глаза, пытаясь прочувствовать каждую унцию. Сделав последний глубокий вдох, я положила телефон на прикроватную тумбочку и свернулась калачиком на правом боку. На этот раз, когда я заснула, не было никакого хомячьего колеса безумных мыслей. Просто эйфорическое облако счастья, на котором я уплыла прочь.
8
Понедельник тянулся бесконечно. Мой эксперимент в лаборатории провалился, и у меня не было достаточного количества растворов, чтобы повторить процедуру еще раз. Я пошла в свой офис, чтобы заказать еще, и неудачно ударилась головой о стол, что также известно, как заметка о том, как облажаться еще больше. Это, конечно, было прервано тем, что я постоянно проверяла свой телефон, чтобы убедиться, что ничего не пропустила от Джека.
К моему большому разочарованию, я вернулась домой с тяжелым сердцем, не получив от него ничего. Из-за недавнего перехода на летнее время к тому времени, когда мне пришлось переходить улицу к гаражу, уже стемнело. Возможно, Джек занимал мои мысли весь день, но когда я шагала по тихому гаражу, слыша только стук своих каблуков по тротуару и жужжание лампочек сверху, в моем сознании возникали всевозможные образы убитых тел. Я сделала пометку сократить количество криминальных сериалов, зажав холодные ключи между костяшками пальцев и сжав их достаточно сильно, чтобы почувствовать углубления на резьбе. Когда хлопнула дверь, я вскрикнула и дернулась, оглядываясь по сторонам в поисках источника звука, по мере того как я ускоряла шаг к своей машине. Когда мой взгляд упал на ночную охрану, открывающую дверь на лестничную клетку, я быстро помахала рукой и бросилась к своей машине. Глубокий вдох, застрявший в моих легких, вырвался с облегчением, когда я услышала лязг замков своей машины. Посмеявшись над своей сверхактивной глупостью, я завела машину и поехала домой.
Позже тем же вечером я обнаружила, что у меня повторяется воскресная ночь, мое хомячье колесо мыслей вышло из-под контроля, отправив меня в беспокойный ночной сон. Обычно я не из тех, кто так зацикливается на том, чтобы услышать что-то от парня, но Джек заставил меня задуматься о возможностях, и он подтолкнул меня к попытке возобновить наши отношения. А потом все обернулось тем, что я ничего о нем не слышала. Это сводило меня с ума от всех моих мыслей.
Что я неправильно истолковала?
Он просил меня позвонить ему?
Должна ли я позвонить ему?
Неужели я ему настолько нравлюсь?
Этот хомяк превращается в динозавра?
Что?