Мэлоун оглядывается.
— Ебать, Девлин. Просто черт подери. Ты даже не дал Бренде выстрелить.
— Я получила своё. Не волнуйся, — она снова выворачивает запястье, и крик Алонсо едва слышен, когда Паваротти разбивает бокал с шампанским.
Я наступаю на него.
— Я скажу ей, чтобы она отпустила твои яйца, если ты расскажешь мне всё, что знаешь о том, куда они забрали Даймонд и что за хуйня происходит.
Он гримасничает, глядя на меня, на его лбу выступили капельки пота.
— Только если ты позволишь мне уйти отсюда живым.
— Ты же знаешь, что я не могу тебя убить, — говорю я как можно спокойнее. — Это разрушит мир между всеми боссами.
Алонсо делает глубокий вдох, затем вздрагивает, когда Бренда скручивает его яйца.
— Скажи мне, где она, — смотрю на него сверху вниз.
Он одаривает меня самодовольной ухмылкой.
— Она у меня дома с доном Кала…
Звук выстрела из моего пистолета прерывает его, и мозги Алонсо расплескиваются по сцене и вверх у основания шеста позади него.
Бренда отпускает хватку и отступает, когда тело Алонсо рушится на землю.
— Славно, — Мэлоун бьет мертвеца ногой в живот. — Ты жалкий кусок дерьма.
Я убираю пистолет и поворачиваюсь к выходу.
— Уходим. Нужно забрать мою жену.
Глава 22
Даймонд
Рада, что поездка недолгая. Я боялась, что они отвезут меня обратно домой. Тогда Девлину потребуется больше времени, чтобы добраться до меня.
Возможно, его заставили жениться, но я знаю, что он всё ещё заботится обо мне. Он владеет мной так, как никто раньше. Это должно что-то значить.
Гигантские ворота, которые напоминают мне о доме, распахиваются, позволяя попасть внутрь, где бы мы ни находились. Внедорожник подъезжает к длинной подъездной дорожке и останавливается перед двойными дверями.
Бенни открывает дверь и выпрыгивает. Он оглядывается, прежде чем жестом предлагает мне следовать за ним. Он хватает меня за руку и ведет к входной двери.
Она открывается до того, как мы до неё доходим.
Мой отец заполняет пространство, глядя на меня сверху вниз с нескрываемой злобой.
— Добро пожаловать домой, — ухмыляется он. — Скучала по мне?
Я мотаю головой.
По какой-то причине он кажется почти бодрым.
— Ты только неделю замужем за Девлином Харриганом, а уже стала заносчивой стервой?
— Почему я здесь? — спрашиваю, игнорируя его жестокие слова. Они легко выходят из меня.
— Это твой новый дом, — отступает он, и Бенни втягивает меня в дом. Дверь закрывается с громким стуком, эхом, отдающимся от стен и высоких потолков. Бенни наконец отпускает мою руку, как только оказываемся внутри.
— Где мой муж?
Отец заполняет пространство между нами. Я борюсь, чтобы не показать свой страх, потому что знаю, ему это понравится.