9 страница2618 сим.

Агент Грэм хмыкнул:

— Если он и делал что-то для Морено, то это определенно не было законным. Послушайте, я знаю, что мистер Файнмор был вашим другом, но что бы он ни сделал, его убили. Вы были последней, кто видел его живым. Так или иначе, но вы были первым человеком на месте происшествия…

Он резко замолчал.

У Ридли появилось чёткое ощущение, что он не хотел говорить последние слова.

— На что конкретно вы намекаете, агент Грэм? Вы же не думаете, что я имею к этому отношение?

— Я не это имел в виду. Мы просто хотим выяснить, что происходит, пока никто не пострадал. Когда вы вернётесь в город?

— Я не знаю. Я перезвоню. — Ридли отключила звонок и сразу же выключила телефон.

От волнения ее грудная клетка смогла сделать только рваный вдох, при этом сердце Ридли билось так сильно, что, казалось, она слышит только его громкий стук у себя в ушах, и кроме него ничего не могла слышать. Конечно, было заманчиво притвориться, что она никогда не звонила агенту Грэму.

Продолжить игнорировать знаки, которые были там с самого начала.

Разве Ридли не считала странным, что агент ФБР участвует в расследовании чего-то настолько простого, как автомобильная авария? Теперь она больше не могла игнорировать очевидное — она зашла слишком далеко. Может, ей стоило рассказать агенту Грэму, что Дэвид приходил к ней прямо перед аварией? Хотя она не понимала, как данный факт может что-то изменить.

Тем более, что он уже подозревал ее в убийстве друга.

Если бы Дэвид нашел доказательства, что Морено был ее отцом, он бы попытался это проверить. Но она сомневалась, что он рассказал бы Морено напрямую о своих подозрениях. Если бы Ридли могла какое-то время оставаться вне поля зрения, это был бы хороший шанс, чтобы люди Морено никогда бы не узнали, в чем он подозревался на самом деле. Если ей повезет, они никогда не узнают, что у него может быть дочь. Дочери, поправила она. В конце концов, дело было не только в ней.

Это была бы взрывная новость во Флориде, когда единственный сын Морено умер. Неудивительно, что Дэвид велел ей затаиться. Если бы он заподозрил, что ее отцом был Морено, то он не просто «параноил», когда говорил ей, что нашел что-то опасное. Он пытался защитить ее.

Теперь он был мёртв, и если тот, кто убил его, последовал за ней сюда, то она привела бы его прямо к своей сестре. А если Морено нашел ее, то ему не составит никакого труда вскоре найти и Рейну.

Она и ее сестра могут быть его единственными выжившими детьми.

Мне нужно убраться отсюда.

Выдернув зарядное устройство из розетки, Ридли закинула его в рюкзак и убедилась, что тот надёжно застегнут. Мысли о том, что кто-то следил за ней здесь, что он может навредить ее сестре или Джексону, вызывали тошноту. Это была глупая идея — приехать сюда. Она всего лишь навлекла беду на порог своей сестры. Это она хотела найти их отца. Это был ее личный хаос.

Никто больше не заслуживал быть втянутым в водоворот ее жизни.

День не был потрачен впустую потому, что, по крайней мере, она смогла немного отдохнуть и зарядить свой телефон. Казалось мелочным уходить, ничего не сказав Джексону, но, вероятно, так было проще.

Без объяснений. Без прощаний.

Обычное дело.

9 страница2618 сим.