2 страница2964 сим.

Потому что он такой и есть. Смазливый. И он знает об этом.

О, и у него есть трость, которой он целится прямо в меня, на уровне примерно середины бедра.

Словно он пытается приподнять подол моей юбки.

Я делаю шаг в сторону и посылаю ему свой самый злобный взгляд.

— Ты выглядишь смешно.

— А ты выглядишь чертовски сексуально, — он опускает трость и делает шаг ко мне, его уверенная усмешка идеально подходит к его ужасному костюму. Он похож на хищного сутенёра. Или как мы, обычные люди, представляем себе, как должен выглядеть хищный сутенёр.

— Как красноречиво, — цежу я, скрещивая руки на груди. Я игнорирую лёгкое шипение удовольствия, которое доставляет мне его комментарий. Мне не должно нравиться, что он назвал меня чертовски сексуальной. Это так грубо. Он свинья.

Парень наклоняет голову вниз и на самом деле тянется, чтобы сдвинуть очки на переносицу, чтобы… что? Разглядеть меня получше?

У него крепкие нервы.

— Отличное декольте, ангел.

У меня нет того, что составляет большое декольте, но каким-то образом он заставляет меня чувствовать себя грязной из-за низкого выреза. Должно быть, из-за тона его голоса. Или, что более вероятно, из-за похотливого взгляда, которым он меня оценивает. Неужели девушки действительно находят его поведение привлекательным? Конечно, он хорошо выглядит, насколько я могу судить, но его отношение — отвратное.

— Само собой, ты промышляешь грязными комментариями? Или ты добываешь пропитание костюмчиком? — я хлопаю ресницами, строя из себя саму невинность, как и подразумевает мой ореол.

Он снова надвигает тёмные очки, прикрывая неожиданно грозные голубые глаза. Казалось, всего минуту назад он был бесконечно доволен собой, ситуацией, в которой оказался, и я удивлена этой внезапной переменой.

— Клянусь Богом, сегодня с этим костюмом мои навыки флирта спущены в унитаз, — бормочет он.

От его грубоватой честности мне становится смешно, и он медленно улыбается в ответ.

— Новость дня: девушки не находят сутенёров настолько привлекательными. Нас с юных лет учат бежать в противоположном направлении, как только замечаем одного из них.

— Это я уже выяснил, — он потирает подбородок, обхватив его большим и указательным пальцами, и я с едва сдерживаемым восхищением наблюдаю, как двигаются эти пальцы. У него красивые руки. Широкие ладони, длинные пальцы…

— И часто ты наталкиваешься на сутенёров?

Его глубокий голос прерывает мои мысли, и я слегка качаю головой.

— Ты у меня первый.

И вот так слабая ухмылка возвращается. Внутри меня всё холодеет. Он слишком наглый, как по мне. Чересчур уверен в себе. Я уже имела дело с таким количеством подобных парней, которого мне хватит на всю жизнь.

— Что ж, позволь представиться…

— Тристан! Держись подальше от неё, — как по волшебству, рядом со мной материализуется Джейд. Я даже не слышала, как она вошла в кухню. — Серьёзно, она хорошая девушка. Я не позволю тебе дурить голову одной из моих подруг.

Я едва знаю Джейд, и мне приятно, что она так быстро бросилась на мою защиту. Мне почти хочется обнять её, но сдерживаюсь.

Тристан — имя ему не подходит, но думаю, что костюм сутенёра мешает мне мыслить — делает шаг назад, держа руки перед собой, словно защищаясь.

— Нет вреда, нет вины, Джейд. Серьёзно, — он вылетает из кухни, прежде чем мы успеваем сказать что-нибудь ещё.

— Да уж. Это было интересно, — подаю голос, сделав ещё один большой глоток из бутылки с водой.

Джейд ставит пустую тарелку на стойку и поворачивается ко мне.

— Ты не захочешь с этим парнем.

Я приподнимаю бровь.

— Не захочу что?

2 страница2964 сим.