Когда их взгляды обратились к необычному пушистому объекту посреди стола, комната наполнилась атмосферой гнетущего молчания.
Только леди Кассандра Вольфганг Магнус была погружена в изучение планшета, её взор был сосредоточен и мрачен. Лицо выдавало усталость, но голос твердым и уверенным.
— Сегодня мне сообщили, что в крови убитой студентки Эммы Бартон обнаружены следы 'Пламени Феникса'. Подробности узнаем, как только анализ будет завершен, — тихо произнесла она, скрывая волнение в голосе.
— Разве это средство не предназначено для иных целей? Использовать такое мощное вещество для убийства обычной студентки — это сущее расточительство! — возразил Фэн Лун, в его взгляде читалось недоумение.
Леди Вольфганг Магнус слегка прикоснулась пальцами к холодной металлической поверхности стола. Ее лицо оставалось непроницаемым, пряча ее внутренние переживания.
— Возможно, — ответила она уклончиво— мне требуется больше времени для исследования.
Кассандра осторожно протянула руку к маленькому созданию на столе — продукту маркетингового гения. Это забавное существо, на первый взгляд похожее на игрушку, было талантливым сочетанием магии и технологий, созданным мастерами компании 'Фантазия'.
— Это… просто поразительное создание, — произнесла она, бережно погладив мягкую шерсть маленького питомца, который быстро завоевал любовь масс и теперь находился практически в каждом доме.
— Я бы на твоем месте так не делал, — предостерег её Шан, его взгляд стал настороженным.
Фэй Лун изучал живую игрушку, которая в данный момент находилась в пассивном состоянии, её голографические глаза были закрыты, создавая иллюзию, что животное спит.
— Данте, расскажи о своей встрече с Элизабет Блэквуд. Наш план сработал? Удалось ли подтвердить её связь с Робертом Ланкастером? — спросил Фэн Лун, переключаясь на другую тему.
Лорд прищурился, вспоминая происшествие в саду. Эмоции, которые он наблюдал в глазах Элизабет, были слишком искренними, чтобы быть притворством.
— Я подозреваю, что между ними может быть что-то… большее, чем просто деловые отношения. Нечто личное…, — произнес он с некоторой неуверенностью.
— Она всё же может быть вовлечена в заговор? — аккуратно спросила Кассандра, в ее голосе звучала тревога.
— Я не уверен… Мне бы хотелось, чтобы Райт еще раз прошёлся по ее прошлому, — предложил он.
— Я займусь этим, как только разберусь с информацией, полученной от Кассандры, об Эмме Бартон, — откликнулся майор Райт, его голос был сдержан. — Ты уверена, что смерть студентки вызвана веществом, схожим с ядом похожим на 'Пламя Феникса'?
Кассандра бросила взгляд на Люмоса, маленькое существо, с тонкими, слабо светящимися и почти незаметными рожками словно пытаясь разгадать его тайну.
— Нет, я еще анализирую информацию и изучаю все возможные источники, — сказала она сухо, рассматривая искрящуюся синими переливами шерсть животного. — Дело передано полиции. Возможно, они найдут недостающие детали.
Круглые, слегка заостренные на концах уши, имеющие сложную сеть бионических и техномагических систем, позволяющих Люмосу воспринимать и интерпретировать звуки, недоступные обычному слуху, чуть вздрогнули. Но никто, похоже, этого не заметил.
— Какова вероятность того, что наши худшие опасения осуществились и 'Пламя Феникса' начало воздействовать на определенные слои общества? — вопрос Данте, был риторическим.
— Все, что мы можем сейчас сделать, это строить предположения, — ответил полковник Грэм, мрачно нахмурив брови. — Однако, если судить по свежим данным, яд может проникнуть в любой дом, где есть эти игрушки.
В комнате воцарилась тишина, которую нарушил майор Райт.
— Эмма Бартон… наши подозрения в ее адрес не были напрасны. Если бы не Алекс Блэквуд…
— Бессмысленно беспокоиться о том, что уже не исправить, — прервал его Шан, его взгляд был прикован к Данте.
Он перевел его на Кассандру, которая внимательно изучала мощные, ловкие лапы существа, напоминающие человеческие руки. Они были оснащены множеством маленьких датчиков и магических устройств.
— Прекрати дразнить зверя в клетке, — строго произнес Фэн Лун.