2 страница2637 сим.

Он показал на мужчину с лицом ястреба:

— А это мой отец. Он владеет этим заведением.

И что думаешь, мой дорогой друг? Все они оказались греками. Не избавиться мне от греческого проклятия!

Я почувствовала, как задыхаюсь, вспомнив своего греческого любовника. Придумала уважительную причину и покинула VIP-зону. И снова в ярости пробиралась через море похотливой толпы к барной стойке, за которой сидела моя транссексуальная подруга. Я сообщила ей, что собираюсь уходить. Она и глазом не моргнула. Но я терпеливо стояла рядом, дожидаясь пока ее новый кавалер заметит меня.

Наконец-то он на меня посмотрел. Улыбка во весь рот:

— Хочешь сесть с нами?

— Да, спасибо, — улыбнулась ему в ответ.

To Be a Woman Soon пробуравила меня злым взглядом, но я не придала этому никакого значения. Я взяла бокал шампанского. Эксцентричный кавалер расплатился за него, вынув из кармана кипу банкнот, а затем повесил пиджак на крючок у барной стойки.

Мы долго сидели, попивая шампанское. Эксцентричный мужчина извинился и пошел в туалет. Я села на его стул, чтобы попрощаться с подругой. Наклонившись, чтобы поцеловать ее на прощание, просунула руку в карман пиджака ее кавалера. О, это был тот самый карман! Наполненный банкнотами. Одной рукой обнимала подругу, а другой засовывала деньги в свою сумку, благодаря Бога за сумрачное освещение в баре.

Я стремительно поднялась по лестнице, ведущей к выходу. Тут меня остановил высокий вышибала. Он готов был отдать руку и сердце в обмен на мой поцелуй. Чтобы не разочаровать его, сказала, что не очень хорошо себя чувствую и вынуждена пойти домой. Он был обеспокоен и предложил взять такси, в котором работал его друг.

— Есть деньги на такси? — спросил вышибала.

Я кивнула.

«О, да!» Вся дрожала при мысли, сколько у меня теперь денег и как буду их пересчитывать, придя домой.

Ожидая такси, заметила приближающуюся подругу и ее кавалера. Тогда я сказала высокому вышибале:

— Можешь приструнить того мужчину? Когда моя подруга была в туалете, он силой положил мою руку себе на пенис. А теперь называет меня воровкой.

Уже внутри такси услышала, как подруга прокричала мне вслед «воровка», но у нее уже не было никаких шансов меня задержать.

После этой вечеринки я больше никогда с ней не встречусь. Также как никогда не приду в клуб Похоти. И не верну свою прежнюю жизнь. Всё в ней необратимо изменилось. Всё, кроме моей неприязни к джазу, который я никогда не любила и никогда не полюблю.

Видишь, мой дорогой друг, кем я стала. Но моя любовь к тебе останется прежней.

P. S. Я заплатила за квартиру и даже купила себе новую сумку. Не Гермес, но она мне очень нравится!

[1] No Man’s Land(анг.) — в Первой мировой войне ничейная земля между вражескими траншеями на западном фронте.

[2] To Be a Woman Soon(анг.) — перефразирование песни «Girl, You’ll be a Woman Soon» («Девочка, скоро ты станешь женщиной»), написанной Н. Даймондом в 1967 году и прозвучавшей в фильме К. Тарантино «Криминальное чтиво».

Романтичная дождливая ночь в Копенгагене

Моя дорогая Мия,

2 страница2637 сим.