8 страница3118 сим.

– Что?! О-о-о! – Андертон запустил руку в волосы, пропуская их сквозь пальцы. – Мне нужно с ней поговорить и извиниться. Но кто-то помочился мне на сапог.

– Возможно, это был Анемон.

– Кто?

– Любимый кот маркизы.

– Во имя Десятерых, ничего не помню. У этой женщины есть кот? Терпеть не могу котов! Да сделай же что-то с этим! – возмутился герцог, тряся мокрым сапогом перед носом Брутуса.

– Ваша Светлость, я принесу новую пару, а эту…– Слуга сморщился от едкого запаха. – Лучше сжечь.

– Да-да. Кофе, газету и почту. Живо.

Андертон привёл себя в порядок и направился в столовую. После скромного завтрака мужчина ознакомился с последними событиями в королевстве и прочёл письма. Наконец, герцог вздохнул и отправился на поиски маркизы.

Зеленеющий пейзаж был залит солнечным светом. Погода стояла чудесная.

Герцог увидел силуэт девушки в лиственной роще, располагающейся сразу за особняком.

Маркиза лежала на животе, с раскрытой книгой, в которую леди что-то записывала. Кофейные пряди выбились из идеальной причёски. И эта «не идеальность» добавляла маркизе особого шарма. Хлопковое коричневое платье облегало стройную фигуру девушки, а из-за подола выглядывали нежные розовые пяточки.

– Миледи, – позвал герцог, полностью очарованный обликом маркизы. Он почувствовал, как что-то внутри свернулось в клубок, а кровь наполнилась чувственным желанием.

– Ваша Светлость? – Изящная бровь девушки подпрыгнула. Она не ожидала увидеть герцога.

– Я хотел бы поговорить с вами. Можем прогуляться?

– Конечно, Ваша Светлость.

– Во имя Десятерых, называйте меня Велиус. Мы скоро станем супругами.

– Сегодня без «если», милорд? – иронически поинтересовалась маркиза. Её зелёные глаза сверкали, словно неогранённый изумруд.

Нет, всё в порядке. Маркиза, как и вчера, вызывала его раздражение. Вероятно, Андертону показалось, что он испытывал желание.

– Миледи. Вы балансируете на грани.

Девушка надела чулки и башмаки, взглянув на мужчину с насмешкой.

– Бросьте ваши игры, Андертон.

– Видит Первый, – пробормотал мужчина, протягивая ей руку. – Я хотел извиниться.

Герцог и маркиза прогулочным шагом устремились вглубь рощи.

– Не обидел ли я вас вчера? – тихо спросил Андертон.

– Ну если не считать, что вы уснули на средине извинений, то нет.

– Значит, я всё испортил?

– Вы извинялись с букетом, милорд. – Нерине улыбнулась. – Разве этим можно что-то испортить?

– Уф.

– Почему вы так сговорчивы сегодня?

– Но я всегда мил и поэтому нравлюсь женщинам, – доверительно сообщил герцог. – Значит, между нами мир?

– Возможно.

– Скажите, вам понравились цветы?

Маркиза засмеялась. Её заливистый смех, звучал словно звон колокольчиков.

– Что? – Велиус застыл поражённый. Между его бровей залегла морщинка.

– Просто вспомнила момент, – ответила Нерине. – Если не считать того, что это были сорняки…

– О нет! Какие вы любите цветы? Я немедленно исправлюсь, – перебил её Андертон.

– Мне пришёлся по душе этот букет.

– Но вы же сказали…

– Но вы недослушали меня…

– Удивительная леди, – восхищённо произнёс герцог, – которой нравятся сорняки.

– Мне нужен чертополох для опытов. Потому было очень мило с вашей стороны принести его мне... Извинения приняты.

– Я бы хотел, чтобы мы провели какое-то время в моём поместье. У меня здесь есть дела, и я был бы рад потратить свободное время на то, чтобы наладить наши отношения. Это важно для нашего будущего.

– Разве у меня есть выбор? – Маркиза вздохнула. – Мой экипаж был украден, и я не знаю, как вернуться.

– Я мог бы вас отвезти. Но хочу, чтобы вы остались.

– Чтобы терпеть ваши колкости? – резко спросила Нерине.

– Миледи, – предостерёг мужчина, пытаясь смягчить тон, – я хочу только то, чтобы наши отношения были основаны на взаимном уважении и понимании.

Нерине рванула вперёд.

8 страница3118 сим.