26 страница3128 сим.

Интересно, в этом мире есть аналог сказки о Золушке? Если нет, то эта история подходит для зачина. Как минимум.

— Ужасно… — тянусь за кусочком мяса и кладу его в рот.

Мне искренне жаль настоящую Аишу. С ней так жестоко обошлись, и, в конце концов она, совсем молодая, отдала душу небу в чужом городе, вдали от дома. Я тоже сейчас далеко от родных мест и могу понять её чувства. Заедаю стресс, а на глазах слёзы.

— Ты права, Аиша — история ужасна, — владыка искренне мне сочувствует. — Мачеха наверняка надеялась, что ты не доберёшься до Бушары. Путь из Керы сюда опасен. Но судьба дала тебе немного удачи, которую ты способна приносить другим, — мягкий тон и лёгкая улыбка дракона настраивают на позитив. — Теперь я понимаю, почему ты не попросила о должности выше простой служанки. Ты просто не помнила о своём происхождении.

Выпрямляю спину и жду, что владыка скажет по поводу моего повышения, но он молчит. Смотрит на меня хитро и будто ждёт чего-то. Не понимаю.

— Я могу ухаживать за Мусой, — беру инициативу в свои руки. — У меня есть опыт работы няней.

Резюме предоставить не могу, но очень надеюсь, что владыка поверит мне на слово.

— Нянек у Мусы хватает, но нянькам не хватает той, что будет им приказывать, — господин выдаёт кусочек непонятной мне информации и замолкает.

Он хочет сделать меня главной нянькой? Я согласна!

— Думаю, я справлюсь, — отвечаю со всей покорностью, на которую только способна.

— Прекрасно! — дракон доволен ответом. — Жить будешь в покоях Мусы, получать золото на своё и его содержание. В подчинение можешь взять столько служанок и нянек, сколько посчитаешь нужным. Кроме того новый статус даст тебе право на личную охрану из джиннов. Шахаан теперь не посмеет тебе навредить.

Сейчас я ни капли не жалею, что не покинула дворец владыки. Путь домой мне заказан и надо как-то выживать в этом опасном мире. Предложение дракона — гарантия моей жизни.

— Да, господин, — склоняю голову.

— Взамен я прошу немного — ты должна стать любящей матерью для Мусы.

— Вы хотели сказать — главной нянькой при малыше? — растерянно хлопаю ресницами. — Или как это здесь правильно называется?..

— Нет, — владыка хмурится. — Я сказал — матерью, и не ошибся. Нашу свадьбу я назначил на завтра.

Чего?! Какая свадьба?! Какое завтра?!

— Видимо, мы друг друга не поняли, — мысли путаются, в голове гул — Я не давала согласия стать вашей же-женой! — вскакиваю. — Я не хочу за вас замуж!

— Что ты сказала?! — владыка драконов поднимается на ноги.

Огромный мужчина нависает надо мной грозовой тучей и смотрит недобрым взглядом. Мой отказ не на шутку разозлил повелителя. Но покорность отменяется — я не собираюсь за него замуж!

— Я сказала, что не стану вашей женой, — повторяю своё «нет».

— Как ты смеешь отказывать мне — владыке драконов?! — воет Ханар.

— Смею! — меня несёт. — Я не собираюсь становиться женой малознакомого дракона! Что за бред?!

Мужчина с габаритами буйвола звереет на глазах. У него ходят желваки, а глаза наливаются яростью. Ой… Кажется, ему ещё не отказывали женщины. Я стала первой и не исключено, что последней.

— Следи за языком, девочка… — владыка переступает стол и оказывается слишком близко. — Помни, с кем говоришь! — его дыхание обжигает моё лицо.

— А вам стоит вспомнить, что я не рабыня и не обязана становиться вашей женой по приказу! — сжав кулаки, приподнимаюсь на пальцах и смело смотрю в глаза дракону. — Я ухожу из дворца!

— Джинн! — орёт владыка.

На этот раз Мех появляется из супницы, которая стоит на столе.

— Слушаю, владыка, — дух складывает ладони вместе и кланяется.

— Проводи Аишу в её комнату, — господин приказывает Меху, а смотрит на меня. — Проследи, чтобы она никуда оттуда не делась. Церемония нашего бракосочетания завтра в полдень. Подготовь всё.

— Слушаюсь, владыка, — покорно отзывается джинн.

26 страница3128 сим.