— Тут нужен индивидуальный код, — пояснил Хикс, и я повторила его действия. Мне заранее выслали код-подтверждение, открывающее доступ к тому, о чём я и мечтать не смела.
За железными дверьми наш ждал огромный отстойник: по центру завис жёлтый батискаф с огромным пузырём-лобовым иллюминатором, его окружала многочисленная обслуживающая техника, а вокруг сновали военные. Тут же я заметила и беловолосого Михора: он аккуратно переставлял чёрные ящики.
— Виктория, подойди! — окликнул меня Горнар. — Привет! Познакомься, это Алекс, командир группы. Алекс, это Виктория — наш специалист по геотектонике. Она знает всё о показателях сейсмоактивности. Ну всё, удачи! — и начальник покинул бокс.
Глядя в спину удаляющегося Горнара, я догадалась, что он уступил мне своё место в этом погружении. Скорее всего не по своей воле... Мне стало неловко за свою радость от того, что меня включили в состав группы — не за чужой же счёт!
Когда к нам подошёл Эррол, Алекс провёл для нас с океанологом инструктаж. Всё, вроде, просто, но вновь стало не по себе от неуместности моего присутствия. Я же ничего в этом не понимаю, а погружение на огромную глубину всегда сопровождается риском... Но, долго рефлексировать на эту тему мне не дали: быстро запихнули в батискаф и, как говорится, "рыба-карась, игра началась".
"Двигатели готовы", "шлюз закрыт", "давление в норме", "начать погружение" — слышала я практически без пауз и окончательно осознала, как попала.
Всё по-настоящему. Я отправлюсь на морское дно...
Сердце стучало, как сумасшедшее, но я старалась унять свои тревоги. Меня усадили в боковое кресло и пристегнули многочисленными ремнями. Увидеть, куда направляется батискаф, можно было лишь повернув голову направо — через единственный иллюминатор-лобовое стекло этого агрегата. А за ним — чернота, освещаемая одним-единственным прожектором. Хоть он и мощный, но, кажется, бессилен перед непроглядной тьмой.
Я перевела взгляд на команду и едва не рассмеялась в голос: пара матросов погружались явно не в первый раз и сейчас о чём-то увлечённо болтали. Эррол, сидевший рядом, трясся, как заячий хвост, а мрачный безопасник, которого я видела в прошлую вылазку на катере, буквально обливался потом и смотрел в одну точку.
Повернулась к Хиксу и замерла: его глаза заставляли успокоиться, унять ураган эмоций внутри.
Мы смотрели друг на друга, и всё было понятно без слов.
Вдруг батискаф тряхнуло, и Хикс вопросительно глянул на Михора. Тот спокойно кивнул, и мой атлант снова обратил взгляд на меня. Казалось, только я заметила эти переглядывания.
Странно, что Хикс посмотрел не на нос батискафа, где устроились три пилота, а на атланта, пристёгнутого к креслу, не имеющего возможности как-то повлиять на происходящее.
Погружение продолжалось довольно-таки долго. Я успела и успокоиться, и отвлечься. Жаль, что свои места покидать было нельзя, а с Эрролом, трясущимся рядом, разговаривать совсем не хотелось. Я не злопамятная, но забыть неприятные слова в свой адрес не так-то просто. Пришлось сидеть с независимым лицом и играть в гляделки с Хиксом, чьё кресло было почти напротив.
В какой-то момент уши заложило, а капитан батискафа объявил об остановке: нам разрешили отстегнуться и покинуть кресла. Стоит ли говорить, что все разом хлынули к носу, чтобы рассмотреть представившиеся виды. И вроде бы все прекрасно понимали, что кроме кромешной тьмы ничего не увидят, но всё равно вглядывались в мутную воду. Подводный агрегат полз над морским дном довольно медленно, исследуя каждый метр.
Потихоньку мы разбрелись по небольшому пространству батискафа, потеряв интерес к картинке за стеклом: она совершенно не менялась, разве что иногда на пути попадалась какая-нибудь чудовищного вида рыба, но и та быстро ретировалась с дороги.
Глава 17
Виктория
Время тянулось как резиновое. Ничего не происходило. Я сняла показания с тех приборов, за которые отвечала. Понаблюдала за работой Эррола и Михора. Хикс развлёк меня беседой, но ненадолго.
— Атланты, тут что-то интересное, — крикнул капитан, и мы снова сбежались в носовую часть. Глубоководный аппарат завис перед громадной пропастью.