25 страница3331 сим.

– Это нормальная реакция на обещание незнакомца.

– Ты столько раз спасал меня, что теперь не ты мой должник, а я твой. Ты нашел мою сережку… Как?

– Я частенько прогуливался в той части леса, где мы встретились, когда навещал Властителя Запада. Надеялся увидеть тебя и одновременно боялся, что ты выходила за барьер, что тебя могли поймать. Во время очередного визита к Хозяину Запада я нашел на берегу твою сережку.

Данте заносит меня в ту самую комнату, в которой я проснулась. Мы оказываемся не одни. Девушка, на вид чуть младше меня, нервно меряет комнату шагами и накручивает прядь белоснежных волос на палец. На ее миловидном лице отражается жуткое волнение, а губы от укусов становятся кроваво-красными. Стоит нам войти, как она нервно озирается на нас, и я замечаю в ее черных глазах застывшие слезы.

Данте осторожно опускает меня на мягкий ковер.

Хилария ревет, подбегает ко мне и обнимает крепко-крепко. Я тоже не сдерживаю поток слез.

– Как ты…? Почему ты оказалась здесь? Где была все это время? Знаешь, где остальные? Встретила кого? – с трудом произношу сквозь непрекращающиеся слезы.

– Не так быстро, Эйрин. Я тебе все расскажу. – судорожно произносит Хилария, продолжая улыбаться сквозь слезы.

Меня резко обдает холодом. Потаенный страх перебивает всю радость от встречи. Я смотрю на появившегося в дверях Оберона, затем на Данте. Если Данте я могу довериться, то Оберон мне не нравится с самой первой встречи. Сейчас, вдобавок ко всему, я начинаю чувствовать в нем какую-то угрозу.

Что-то с ним не так.

Он ловит мой, буравящий его насквозь, взгляд.

– Эйрин. – Данте переводит мое внимание на себя. – Оберон мой человек, я ему доверяю. Поверь мне. Он не причинит вам вреда. Верно, Оберон?

– Я не охочусь на стихийников, чтобы использовать их силы для активации артефактов, как это делают те, кто обделен достаточным резервом сил или вообще их не имеет и идет против природы. А также я не причиняю вреда тем, кто не угрожает мне или моим людям. – монотонно произносит Оберон, смотря мне прямо в глаза.

Его слова не сильно меня успокаивают, но я помню, что именно он помог мне вернуть зрение, несмотря на то, что недолюбливает меня. Данте ему доверяет, как самому себе.

– Эйрин, прости меня. – бормочет Хилария, опустив взгляд и сильнее сжав мои ладони.

– За что? – отрывая тяжелый взгляд от Оберона, тяну Хиларию за собой и усаживаюсь на кровать.

– Ты потеряла память из-за меня.

Мужчины непонимающе обращают свой взгляд на Хиларию, и я вместе с ними.

– Мне тогда лет двенадцать было, когда мы перешли через барьер. Я из-за страха не контролировала свою силу, и поглотила твои воспоминания и часть силы. – все тише и тише говорит Хилария.

– Ты что…

– Прости. Я не хотела! – с болью выкрикивает Хилария, выпуская очередной поток громких слез. – Но я не могла тебе их вернуть. Я искала тебя в лесу, но не нашла. Меня селяне подобрали. Если бы не твои воспоминания и сила, боюсь, меня бы сразу вычислили. Из-за страха я могла поглотить чью-то жизнь, но я была уже наполнена. Поэтому моя сила молчала. Только… – все как на духу выпаливает Хилария и резко замолкает, опустив взгляд и стиснув мои ладони еще сильнее.

– Раздвоение личности… – в ужасе произношу недосказанные слова.

– Да, мне было так страшно. – с силой заставив себя успокоиться, Хилария продолжает. – Я не понимала, кто я. Только через три года мне удалось прийти в себя и научиться разграничивать твои воспоминания и свои.

– Хилария… успокойся. – я больно беру ее за плечи и тихонько встряхиваю, стараясь вытрясти из нее состояние вины. – Все в порядке. Я не злюсь на тебя. Даже не думай об этом! Ты справилась в одиночку. Я очень горжусь тобой.

– Только ты в меня всегда верила…

Хилария поднимает глаза на парней и видит, что они не понимают, о чем речь. Она переводит взволнованный взгляд на меня. Я в ответ одобрительно киваю, разрешая ей все рассказать при Данте и Обероне. Не знаю верно ли я поступаю, но эти люди всегда помогали мне, теперь в любом случае я должна помочь им, прежде чем отправлюсь домой с Хиларией.

25 страница3331 сим.