4 страница2992 сим.

Я не была уверена, говорил ли он о пончиках в коробке с выпечкой или намекал на свою футболку «улыбайся, как пончик». В любом случае, я решила подыграть.

— Или я могу достать тебе один. — Его пальцы прошлись по обнаженной коже на моей руке, оставляя за собой мурашки.

— Я вам не помешаю?

Я ахнула и отскочила назад, когда услышала голос Моники позади себя.

— Привет, Мон, — сказала я и оглянулась на нее. Ее глаза были прикованы к Джону Бою, а брови приподняты.

— Доброе утро, Либ, рад видеть тебя.

— Я не ожидала увидеть тебя здесь. Ты встречаешься с Треем?

Джон Бой покачал головой с легкой улыбкой на лице.

— Нет, я просто подумал, не купить ли мне пончик.

— Надеюсь, ты имеешь в виду выпечку, — сказала Моника.

Он пожал плечами.

— Возможно. А может, и нет. — Он подмигнул мне. — Думаю, я проверю этот пончик в другой раз, Рыжая.

С этими словами он оттолкнулся от стойки и вышел через боковую дверь. Моника проводила его взглядом, пока он не скрылся из виду.

Моника моргнула, глядя на меня так, словно у меня на лице было что-то странное.

— И что это было?

Я пожала плечами.

— Не знаю. Он просто пришел, весь такой кокетливый. Он никогда не делал этого до вечеринки. Интересно, знал ли он вообще о моем существовании?

Моника улыбнулась, поправляя бейсболку с вышитой надписью «Студенческая столовая».

— Может, в костюме Гермионы действительно есть какая-то магия.

— Оставь мой костюм в покое. — Моника не понимала моей одержимости «Гарри Поттером». Ладно, может, это и не одержимость. Это было то, что я пыталась скрыть от других английских майоров (прим. отсылка к английской литературе), но на самом деле не было ничего лучше, чем хорошая книга с динамичными сюжетом и магией.

— А разве в одном из твоих классов литературы не было какого-нибудь парня, который бы тебя заинтересовал? — спросила она, быстро сменив тему разговора с Джона Боя и моего костюма.

— Ты имеешь в виду Уолта?

— Да. Был ли он тем, кто действительно увлекся Керуаком и курил эти черные сигареты?

Уолт Хайнс был воплощением английского майора. Он всегда носил с собой потрепанный экземпляр «Бойня номер пять», хипстерские очки и девчачьи джинсы. Я думала, что он был тем типом парня, с которым я хотела быть, пока не потусовалась с ним. Он провел ночь, изучая каждую книгу, которую я когда-либо читала, и сказал мне, что «Гарри Поттер» не был настоящей литературой. Как только какой-нибудь парень оскорбит Уизли, все будет кончено.

— Это был бы Уолт, но с ним никогда ничего не было и с Джоном Боем ничего не происходит. Он просто зашел поздороваться.

Моника облокотилась на стойку.

— Джон Бой никогда не говорит «привет» девушкам, если за этим не следует «хочешь трахнуться»?

Я произнесла безмолвную благодарственную молитву, когда вошла группа студентов и выстроилась в очередь за кофе. Это заставило Монику перестать говорить о Джоне Бое и вернуться к работе, но это не означало, что я перестала думать об этом парне и его бицепсах.

Глава 3

Приближались промежуточные экзамены, что означало гораздо больше домашних заданий и гораздо больше людей, приходящих на занятия.

По понедельникам я работала по утрам, а потом шла на пары американской религиозной истории. Занятия проходили через двор от студенческого центра, где был расположен «Брюстер»; в художественном здании, которое выглядело как гигантская соковыжималка.

Это был приличных размеров лекционный зал, имевший форму полукруга с пятью рядами парт, спускающихся на нижний уровень, где располагалась профессорская трибуна. За ним был огромный экран, на котором профессор разместил все слайды лекций.

4 страница2992 сим.