6 страница2832 сим.

- У тебя роли перепутаны, Лид,- попробовал я образумить девушку. - Ты говоришь как мужчина: главное, чтобы твоя половина тебя поддерживала. А для твоей половины - чтобы быть, как за каменной стеной. Вот только обычно первый - мужчина, а вторая - женщина.

- Какие древние суеверия, - фыркнула Лида, закатив глаза. - В паре главное - комфорт и понимание. И если у одного получается хорошо поддерживать, а у другого - быть этой стеной, то почему им не быть счастливыми?

- И много ты таких тюфяков в своей жизни встречала? - спросил я сквозь зубы.

Мне категорически не нравилось, куда нас унесло течением разговора.

- Жалко, что гораздо меньше, чем самовлюбленных павлинов.

- Я лев.

- Ах, простите, просто царь.

Я резко отвернулся, чувствуя, что пятки лижет огонь паники. Мы же идеальные половины друг друга, так какого черта у нас, что ни диалог, так перепалка?

Мы молча подняли кресла в сидячее положение, и я покосился на Лиду. Она вела себя как ни в чем не бывало. Листала журнал, оставленный стюардами, и даже не смотрела на меня.

Я понял, что ревную даже к журналу.

- На нас смотрит твой босс, а мы спорим, - прошептал я.

На самом деле я не знал, что там делает этот плешивый.

Лида растерянно моргнула, глядя в журнал, а потом кивнула:

- Да, я совсем забыла, зачем взяла тебя с собой.

Взяла с собой? Как карманную собачку?

Захотелось выбить стекло иллюминатора, высунуть голову на ледяную высоту и как следует проораться.

Нет, с этим нужно что-то делать. И не в открытую, иначе потеряю ее.

Надо ее задобрить. Я припас кое-что на потом, но, похоже, пора пускать в ход сейчас.

Я достал из сумки вытянутый футляр, сел и протянул девушке с улыбкой, говоря громко:

- Это тебе, любимая!

И замер, ожидая, когда загорятся ее глаза. Ведь в коробочке, которую я открыл, лежал изящный браслет. Под стать моей царице.

Лида посмотрела на сюрприз без капли радости. Даже с раздосадованностью.

Потом ее взгляд скользнул к креслу, где сидел босс, и она посмотрела на меня с широкой улыбкой. Правда, глаза не улыбались.

- У-и-и! Спасибо, милый. Какая красота!

Она бережно взяла браслет и посмотрела на меня:

- Не наденешь на меня?

Меня изнутри будто гиены жрали. Я прекрасно видел, что вся благодарность - показная. Что, если бы не босс, она ни за что бы не приняла этот браслет.

Я взял подарок из ее рук, нежно коснувшись пальцев, а она даже не дрогнула. Прямо посмотрела мне в глаза, будто предупреждая от лишних движений.

Плохо. Очень плохо. Если раньше она хотя бы раздумывала о временных отношениях со мной, то теперь, похоже, поставила мысленный крест.

Нужно срочно исправлять ситуацию!

Глава 3. Часть 1

Лида

Поездка на частном трансфере до отеля заняла всего полчаса. Водитель прекрасно знал английский и за это время рассказал нам и про традиции страны, и про историю города, и даже пару местных баек. Оставил номер телефона для туристических поездок с ним в качестве гида и махнул рукой, отправляясь за новыми пассажирами.

Я с интересом покосилась на Демьяна. Он так легко и непринужденно поддерживал беседы с водителем, что я очень удивилась:

- У тебя отличное произношение.

- Я знаю восемь языков в совершенстве.

Опять своей короной светит! Серьезно?

- Тайский в него не входит? - скептически спросила я.

- Входит. Просто я не был уверен, что ты его знаешь, а английский ты понимала без проблем.

Оу, так вот в чем дело.

Удивительная тактичность для такого парня с царскими замашками. Поразил!

6 страница2832 сим.