8 страница2637 сим.

— Ах, да. Конечно.

Он снова улыбается, его голубые глаза сияют.

— Тогда я хотел бы продолжить разговор о том, что на тебе сегодня, если ты не возражаешь.

Я тяжело сглатываю.

— Я не против. Мне пришлось завязать этот шарф на волосах, потому что я увлеклась выпечкой и не успела сделать причёску, как хотелось бы.

Питер кивает, хотя его голубые глаза сверкают.

— Сними шарф с волос. Пожалуйста.

Я снова тяжело сглатываю.

— Что?

Он повторяет свою просьбу тихим рокочущим голосом, хотя за его словами стоит команда. Это довольно сексуально, и я медленно развязываю узел шарфа за правым ухом.

— Должна предупредить тебя, когда я уберу его, мои волосы будут непослушными.

Он усмехается.

— Не оправдывайся. Эти дикие завитки — великолепные спирали из шоколада, посыпанного корицей.

Его описание моих волос успокаивает меня. Этот парень определённо хорошо говорит, не говоря уже о том, что он мой коллега-повар. Я полностью стягиваю шарф с волос и взъерошиваю свою непослушную гриву, прежде чем спросить:

— Что ты думаешь?

Он улыбается, эти голубые глаза напряжены.

— О, не пойми меня неправильно. Мне нравятся твои волосы, собранные сзади, как это было вчера. Я могу представить себе прогулку по улицам с тобой в том виде, в котором ты была, останавливалась, чтобы посмотреть на красивые украшения: бирюзовые серьги и браслеты. Но я хотел увидеть, как ты будешь выглядеть после того, как проведу руками по твоим волосам, отсюда и моя просьба.

Моё сердце бьётся чаще, а тело наполняется теплом. Всё не так, как должно происходить. Я не та, кто должна возбуждаться, верно?

Питер уверенно продолжает низким тоном, который следует использовать только в спальне.

— Уитни, расшнуруй для меня свою блузку. Представь, что я с тобой, дёргаю за ниточки эту хорошенькую вещь.

Как мы перешли от знакомства с кошками и обсуждению бизнеса к этому? Наверное, я знала, к чему эти шоу должны были привести, но я так увлеклась общением с Питером, что забыла об этом. Но теперь я хочу сделать это для него. Я хочу представить, что он здесь, расшнуровывает мой топ. Внезапно у меня в ушах раздаётся звон монет.

— Я дал тебе стимул, — говорит Питер. — Никакого давления или чего-то подобного.

Боже мой, на моем счету появилось пятьсот долларов! Щёки раскраснелись, я тяжело сглатываю и делаю, как он просит. Я медленно вытягиваю шнуровку из каждого блестящего металлического колечка на вырезе, спускаясь по линии декольте. Выставляя напоказ коралловое кружево моего лифчика. Я думала, что буду чувствовать себя грязной, но это не так. Это приятно. Питер заставляет меня чувствовать себя более сексуальной и желанной, чем когда-либо прежде.

— Не останавливайся, — приказывает Питер, когда я бросаю шнуровку на пол рядом с собой.

Я подчиняюсь. Я провожу пальцами по открывшемуся кружеву и останавливаюсь на пуговицах, которые полностью расстегнут мою блузку. Я смотрю в глаза Питера на экране передо мной, и они горят. Я не спускаю с него глаз, стягивая блузку с плеч. Не могу поверить, что этот великолепный мужчина так очарован моими действиями.

— Я хочу, чтобы ты продолжала, Уитни.

Моя неуверенность поднимает свою уродливую голову.

8 страница2637 сим.