— Мою квартиру затопило, – сказала Эмма, поскольку её новости не были особым секретом. — Всё началось с трубы над ванной и моего шкафа, но так как это старое здание, то произошла своего рода цепная реакция, и, прежде чем я поняла это, в квартире было сантиметров 15 воды.
Камилла постучала ногтями по столу. — Всё затопило?
Эмма пожала плечами. — Я узнаю больше, когда вернусь сегодня. Но когда я уходила, всё выглядело не очень хорошо. Мой домовладелец пригласил несколько человек, чтобы обследовать ситуацию. Выяснить, что можно спасти.
— Хм.
Эмма ждала, что её начальница скажет что-то ещё, но Камилла молчала.
— Ваша очередь, – подтолкнула Эмма.
К её удивлению, обычно напряжённое, не терпящее возражений выражение лица Камиллы превратилось в девичью улыбку. — Я встретила кое-кого.
Брови Эммы приподнялись. — Вы берёте трёхмесячный отпуск, потому что встретили кого-то?
Камилла лишь откинулась на стуле и улыбнулась ещё шире. — Ты так скептически настроена, Эмма. Ты одна из моих любимых девушек. Конечно, ты можешь понять, каково это – влюбиться, и влюбиться сильно.
— Вообще-то, я больше похожа на вашу переживающую разрыв, одинокую девушку, – поправила Эмма.
— Именно поэтому я позвала тебя сюда, – сказала Камилла, немного выпрямившись.
Эмма подняла палец. — Сначала ваша история. "Я встретила кое-кого" – это недостаточная информация.
— Хорошо. Но для протокола, твоя маленькая история с наводнением не стоила этого обмена информацией, – сказала Камилла без особого пыла.
Эмма чувствовала, что её начальница хотела поговорить о своём творческом отпуске. Эмма просто не была уверена, что хочет быть той, кто слушает. В последнее время ей хватило чужой удачи на любовном фронте.
— Он фотограф, – сказала Камилла. — Кен. Кенни.
Кенни?
— Мы познакомились пару месяцев назад, когда ужинали в одиночку в маленьком итальянском ресторанчике в Виллидже, и у нас просто… щёлкнуло. Он так отличается от моего бывшего. Бывших, во множественном числе. Он мечтатель. Любитель острых ощущений.
— Угу, – сказала Эмма, понимая по влюблённому выражению лица Камиллы, что её начальница искала не столько разговора, сколько возможности рассказать о своём восторге.
— Он везёт меня на другой конец света, – продолжила Камилла (прим. пер.: down under – переводится не только как Австралия или другой конец света, но также – делать куни/минет).
— Ладно, слишком много информации… подождите. На другой конец света. В Австралию?
— Правильно мыслишь, старина, – сказала Камилла с акцентом, который, как поняла Эмма, должен был быть австралийским. — Какая-то туристическая компания оплачивает его квартиру в Сиднее. Всё, что он должен сделать, это передать местный колорит. И он попросил меня поехать с ним, и знаешь? В следующем году мне исполниться пятьдесят пять, и я не делала ничего захватывающего с двадцати лет. Я хочу приключений, пока я не стала слишком стара, чтобы их получить.
— Так вы едете в другую страну – нет, на другой континент, с парнем, которого только что встретили? На три месяца?
Камилла радостно пожала плечами. — Что я могу сказать, когда ты влюблена...
— Эм, когда ты влюблена, ты даёшь этому по крайней мере шесть месяцев, чтобы понять, продлится ли это, прежде чем скитаться по всему миру, – терпеливо предложила Эмма.
— Почему ты такая циничная, Синклер? – Камилла сделала паузу. — Циничная Синклер. Это, должно быть, твоё прозвище.
— Не моё, – резко сказала Эмма. — И во что бы то ни стало, давайте не позволим ему стать таковым.
Камилла отмахнулась от этого. — Послушай, я позвала тебя сюда потому, что твоя последняя статья была просто фантастической. Вся эта тема выживания в одиночестве, в то время как твои друзья состоят в отношениях, придётся по вкусу многим женщинам. Включая меня.