21 страница2246 сим.

— Ты прекрасно выглядишь, Валентина, — говорит мой отец, подходит ко мне и целует в щеку.

— Спасибо, папа. — Затем я наклоняю голову к Куэйду, который пытается взять себя в руки.

Мой отец прочищает горло, выводя Куэйда из ступора.

— Вэл, ты выглядишь… Слов нет, — хвалит он, подходя ко мне и нежно целуя меня в лоб.

— Спасибо.

— Тогда нам следует идти? — Спрашивает он, кладя твердую руку на ложбинку моей спины.

— Возвращайся к полуночи, — говорит папа.

— Я думала, мы договорились на час, — возражаю я, кладя руки на бедра.

— Извини, малышка, ничем не могу помочь. Я не видел платье, Вэл. Теперь я говорю полночь.

— Забавно, — бормочу я, на что Куэйд хихикает, поднимая мне настроение тем, что мой Куэйд вернулся к своему обычному жизнерадостному состоянию.

— К полуночи она будет дома в целости и сохранности, старина. Даю тебе слово.

— Правда? Так могу я также получить твое слово, что ты будешь настоящим джентльменом и никоим образом не будешь приставать к моей дочери? — Мой папа поднимает брови, глядя на нас обоих.

— Папа!!! — Кричу я, смутившись, в то время как Куэйд рядом со мной становится красным, как свекла.

Мой отец, однако, просто смеется над нашим неудобным положением.

— Давай, Куэйд, пока мой отец не сказал что-нибудь еще, столь же неловкое.

— О, я могу продолжать всю ночь, — добавляет мой отец, все еще пребывая в легкомысленном настроении. Он заставляет моего спутника перекрашивать все цвета в коробке для карандашей и наслаждается каждой минутой этого. — Например, я твердо убежден, что если ты недостаточно взрослый, чтобы покупать пиво, то тебе также незачем покупать презерватив.

— Папа! — Отчитываю я, но довольно сложно сохранять серьезное выражение лица, когда мой отец внутри глупо смеется, пытаясь сохранить жесткое выражение снаружи.

У него это с треском проваливается.

— Я ... эм ... спокойной ночи, мистер Э. Я обещаю, что буду хорошо обращаться с Вэл, — заикается Куэйд, предлагая вынужденное формальное прощание.

Так странно слышать, как он так разговаривает с папой, ведь они оба закадычные друзья.

— Тебе же лучше, сынок. В конце концов, это Техас, так что ты знаешь, что моя коллекция оружия не просто для галочки.

— Хватит, папа. Ты высказал свою точку зрения. Пойдем, Куэйд, пока он не увлекся и не показал тебе свой дробовик. Еще раз.

Глаза Куэйда вылезают из орбит, и я смеюсь над его неоправданным страхом. Мой отец плюшевый мишка эпических размеров и мухи не обидит, не говоря уже о Куэйде, которого он любит как сына. Я собираюсь сказать это, когда Куэйд открывает мне дверь, лимузин на подъездной дорожке, чтобы отвезти нас на танцы, лишает меня дара речи.

— Ты выложился по полной, да? — Спрашиваю я, впечатленная.

21 страница2246 сим.