Через четыре недели учебного года мисс Джордж попросила меня остаться после уроков. Как только остальные ученики вышли, она сказала мне, что у меня природный талант к творческому письму, и предложила мне принять участие в конкурсе коротких рассказов, проводимом по всей школе. Финалисты должны были посетить трехдневный писательский семинар в местном колледже во время мартовских каникул.
— Подредактируй один из своих рассказов-ужасов, дорогая, — сказала она, а затем выпроводила меня за дверь.
Я взяла дневник в коттедж на выходные в День благодарения, чтобы Сэм мог помочь мне решить, над какой идеей работать. Мы сидели на моей кровати, натянув на ноги одеяло от Hudson’s Bay, Сэм листал страницы, а мои глаза прилипли к нему, как язык к металлическому столбу зимой. С тех пор, как Сэм сказал мне, что он ни с кем не целовался, я не могла перестать думать о том, как я хотела прижаться к его губам, прежде чем кто-то другой сможет.
— Они действительно очень хорошие, Перси, — сказал он. Его лицо стало серьезным, и он похлопал меня по ноге. — Ты такая милая, красивая девушка снаружи, но на самом деле ты полный фрик.
Я выхватила рабочую тетрадь из его рук и шлепнула его ею, но мой мозг застрял на слове красивая.
— Я имею это в виду как комплимент, — засмеялся он, подняв руки, чтобы защититься.
Я подняла руку, чтобы ударить его снова, но он схватил меня за запястье и дернул вперед, так что я упала на него сверху. Мы оба замерли. Мои глаза переместились на маленькую складку на его нижней губе. Но потом я услышала шаги наверху и слезла с него. Мама появилась в дверях, хмурясь за своей огромной красной оправой.
— Здесь всё в порядке, Персефона?
— Я думаю, тебе стоит выбрать тот, что про кровь из мозга, — прохрипел Сэм после того, как она ушла.
***
Мама и папа сказали, что мы могли бы провести мартовские каникулы в Баррис-Бей, если я не попаду на семинар, и на секунду я подумала, что, может быть, мне не стоит утруждать себя участием. Я поделилась этой идеей с Делайлой, когда мы шли домой из школы, и она ущипнула меня за руку.
— У тебя есть дела поважнее, чем беспокоиться о Летних мальчиках, — сказала она.
Я схватила её за руку.
— Кто ты и что ты сделала с Делайлой Мэйсон? — я взвыла.
Она высунула язык.
— Я серьёзно. Мальчики созданы для развлечений. Множество развлечений. Но не позволяй никому вставать на пути твоего величия.
Мне потребовалась каждая унция моего самообладания, чтобы не согнуться пополам от смеха. Но вот как получилось.
Я работала над этой историей всю осень. Речь шла о кажущемся идиллическим пригороде, где самых умных и привлекательных подростков отправляли в элитную академию. За исключением того, что школа на самом деле была кошмарным учреждением, где у них брали мозговую жидкость для приготовления сыворотки, дающей молодость. Сэм помог мне проработать детали по электронной почте. Он выискивал дыры в сюжете и науке, а затем проводил со мной мозговой штурм решений.
Как только я закончила, то отправила ему копию по почте с подписанным титульным листом и посвящением ему «за то, что ты всегда знал нужное количество крови». Я назвала рассказ «Молодая кровь».
Пять дней спустя он позвонил домой после ужина.
— Я перестаю думать о том, что мы можем сделать во время мартовских каникул, — сказал он. — Не может быть, чтобы ты не выиграла.
***
Мы поехали в Баррис-Бей в День Подарков10. Буш казался другим миром, не таким, каким он был летом — березы и клены были голыми, а землю покрывали 30 сантиметров снега, солнце отражалось от кристаллов крошечными сверкающими крапинками. Сосновые ветви выглядели так, словно были покрыты алмазной пылью. Один из круглогодичных жильцов расчистил нашу подъездную дорожку и разжег огонь, из трубы коттеджа повалил дым. Это было похоже на сцену с Рождественской открытки.
Как только мы распаковали вещи, я закуталась в свой красный шерстяной плащ, надела белые сапоги с пушистыми помпонами, вязаную шапочку и варежки в тон. Я схватила посылку, которую тщательно завернула для Сэма, и направилась к двери. Мое дыхание поднималось в воздух серебристыми облачками, и ветер кусал мои пальцы сквозь рукавицы. Я дрожала, когда поднималась на крыльцо Флореков.
Сью открыла дверь, удивленная, увидев меня.
— Перси! Я так рада тебя видеть, дорогая, — сказала она, обнимая меня. — Входи, входи — здесь холодно!
В доме пахло, как на День благодарения, — индейкой, древесным дымом и ванильными свечами.
— Счастливого Рождества, миссис Флорек. Надеюсь, вы не возражаете, что я пришла без звонка. У меня есть подарок для Сэма, и я хотела сделать ему сюрприз. Я полагала, он будет дома?