26 страница2853 сим.

— Ты потеряла много крови, — сказал Баэл.

— Мне даже не удалось никого убить, — она придвинулась ближе к тёплому телу Баэла, обхватив его руками.

Баэл откинул волосы с её лица.

— Тебе очень нужно поспать.

— Солнце слишком яркое, — пробормотала Урсула. — И мне холодно.

Баэл обнял её, притягивая ближе, пока её не окутали его запах и успокаивающая магия. Когда она закрыла глаза, в её сознании расцвели образы из прошлого Баэла — красные пески и голубое небо древнего Библоса, солёный океанский ветер, проносящийся над песчаными храмами.

***

Баэл коснулся её щеки.

— Урсула? — прошептал он.

Она открыла глаза. Баэл смотрел на неё сверху вниз, и красноватый свет обрисовывал точёные черты его лица. Её голова лежала на подушке, а тело было накрыто толстым одеялом. Теперь она лежала на диване — видимо, её спустили с кровати-лофта, и Баэл стоял рядом с ней на коленях.

— Я знаю, ты хочешь спать, но тебе нужно что-нибудь съесть. Я принёс тебе немного супа, — он держал дымящуюся миску, от которой исходил густой аромат.

— Что это за суп?

— Французский луковый.

В животе Урсулы заурчало. Она попыталась сесть, но Баэл остановил её.

— Ты ещё не поправилась. Позволь мне помочь тебе.

Он просунул руку ей под спину и без особых усилий поднял её в сидячее положение, отчего острая боль пронзила её лопатки. Даже с помощью Баэла Урсула поморщилась.

— Почему мне до сих пор больно? — спросила Урсула. — Я произнесла заклинание Старки, верно?

— Получить удар мечом вроде Экскалибура — это совсем не то же самое, что получить удар обычным клинком.

— Потому что он магический?

Баэл потянулся за супом.

— Да. Если бы ты не смогла произнести заклинание Старки, ты бы умерла, — он протянул Урсуле миску, и его серые глаза блестели в лучах заходящего солнца. — Он горячий.

Урсула отхлебнула супа. Он правда был горячим, но в то же время восхитительным на вкус.

— Спасибо, что спас меня.

— Я решил, что я у тебя в долгу.

Урсула склонила голову набок.

— Наверное, это так, — она сделала ещё глоток супа. Густой бульон согрел её желудок. Она почти слишком боялась, задать следующий вопрос. — Мы достали Экскалибур?

Баэл покачал головой.

— Нет. И что ещё хуже, мы утратили элемент неожиданности. В следующий раз Люциус будет ждать нас. Я не думаю, что на данный момент для нас безопасно находиться в Маунт-Асидейл.

Разочарование всколыхнулось в груди Урсулы. Она так ничего и не узнала о своей семье.

Когда последние лучи заходящего солнца опустились за здания, раздался стук в дверь.

— Баэл? Урсула? — голос Паскаля донёсся через древесину.

— Заходи, — сказала Урсула.

Дверь со скрипом отворилась, и Паскаль, нахмурившись, с беспокойством посмотрел на неё.

— Как ты себя чувствуешь, дорогая?

— Могло быть и хуже.

— Рад это слышать. Когда я видел тебя в последний раз, ты истекала кровью, как свинья.

Урсула поморщилась.

— Надеюсь, я не испортила твою карету.

Паскаль широко улыбнулся, и его клыки блеснули в полумраке.

— Дорогая, я привык к небольшому количеству крови на своих вещах.

«Ладно. Вот это было чертовски жутко».

— В любом случае, — продолжал Паскаль, — я хотел предупредить вас, что охрана в полном составе разыскивает Урсулу. Говорят, она дочь несостоявшейся убийцы короля. Они предлагают огромное вознаграждение.

Желудок Урсулы сжался. Так она здесь немного знаменита. Неудивительно, что она сбежала в Лондон.

Баэл резко поднялся.

— Нам нужно немедленно уходить.

26 страница2853 сим.