20 страница2714 сим.

Он поцеловал руку графини и, не отпуская её пальчиков, обернулся к Гиацинту:

— Слушай, ну почему тебе так везёт? Старик, это нечестно. Самая красивая жена на свете — так обязательно у тебя.

Гиацинт успокоил его простым объяснением:

— Так получилось. Зато, самая красивая сестра — у тебя.

— Махнем не глядя, — с энтузиазмом предложил Натал.

— Я согласна! — тут же поддержала игру Виола.

Граф искоса глянул на неё и изобразил тяжкое раздумье:

— М-мм, я не знаю…

— Только попробуй, — предупредила Амариллис. — Я вылью тебе на голову кипящий кофе.

— Бразильский? — заинтересовался Гиацинт.

— Да, "трофейный", Натал привёз.

— Тогда не надо. Жалко кофе.

Виола ласково сказала:

— А я помогу ей сварить новый. Для тех же целей…

— Я передумал, — Натал осторожно крутанул Виолу за кончики пальцев, так, что сделав танцевальное па, она переместилась к мужу. И поклонился, отпуская: — Пусть каждый останется при своём. В целях безопасности.

Все уселись на диван, Амариллис подала им кофе с пирожными, и они условно "отметили" встречу.

— Это только начало, — серьёзно предупредил Натал. — Вечером после спектакля банкет в вашу честь. За счёт театра, разумеется.

— То есть, за твой счёт, — смеясь, уточнила Виола.

— Ну, за мой, — легко согласился он.

— Так весь миллион и потратишь сразу.

— И не жалко!

Потом в дверь взволнованно постучали.

— Открыто!

В проём заглянул мужчина в спецовке, работник сцены:

— Амариллис, ты здесь! Спустись в зал на минутку!

Актриса удивлённо поставила чашку и вышла из комнаты, прикрыв дверь. Она отсутствовала минут десять, потом влетела в дверь, вся красная от возмущения.

— Конец света! Как они смеют вмешиваться в наши дела! — задыхаясь, выпалила она. — С каких пор полиция срывает спектакли без всяких причин, просто им так захотелось!? Кошмар…

Амариллис в изнеможении упала в кресло.

.

[1] в Италии детективы издаются традиционно в жёлтых блестящих обложках и называются “джялло” (от giallo — жёлтый (ит.))

27.

— Что случилось? — спросила Виола. Обеспокоенные взгляды мужчин подтвердили вопрос.

— Что случилось? — раздражённо переспросила Амариллис. — Ничего особенного, просто наш спектакль сегодня не пойдёт. Половина труппы сидит в полиции!

Натал нахмурил брови:

— Почему? Что они натворили?

— Объясни всё по порядку, — приказал Гиацинт.

Амариллис слегка успокоилась и доложила новости:

— Мэтр только что вернулся. Он ездил в полицию выяснить обстановку. Пятерых наших ребят: Триллиума, Париса, Горицвета и ещё двоих местных, бутафора и осветителя, угораздило пойти в ресторан на Площади Синьории. Там была крупная драка, всё перебили, и посуду, и зеркала, и окна.

Нагрянула полиция. Наши балбесы абсолютно ни при чём, но забрали вообще всех, кого застали в ресторане. Сообщили в театр. Мэтр Жасмин поехал, удостоверил их личности, а эти шакалы из полиции говорят: "Задержим всех до выяснения обстоятельств". То есть, до завтра! А вечером кто играть будет?

Натал в раздумье потёр подбородок:

— Мда… Главное, вовремя. А выкупить их под залог нельзя?

— Их же ни в чём не обвиняют! И выяснять там нечего! Просто захотелось подержать людей сутки в полиции, а завтра выпустят, — сердито объяснила сестра.

— Значит, придётся отменить спектакль? — огорчилась Виола.

20 страница2714 сим.