— А вот и Прекрасный принц, — произносит мужской голос, который я хорошо знаю и ненавижу.
Я хмуро смотрю на доктора Розена. Он мудак и законченный извращенец, когда дело касается пациентов. Он всегда украдкой бросает на женщин очень долгие взгляды. С тех пор как я встретил Эллу, я полагаю, что стал ненамного лучше, но это совершенно другое дело. Я не собираюсь отпускать Эллу, и я никогда раньше не делал ничего подобного. Никогда.
— Что тебе нужно, Розен? — Мне искренне не нравится этот человек, и он это знает.
Ухмылка на его лице вызывает у меня желание размозжить ему голову.
— Ничего. Горячая пациентка, которая поступила после бытового насилия, искала своего Прекрасного Принца и ясно сказала мне, что это не я. — Теперь от его слов у меня сжались зубы. Я убью этого ублюдка.
Я качаю головой и смотрю ему в лицо. Практически с пеной у рта я даю ему одно предупреждение.
— Не говори о ней больше так. Предупреждаю первый и последний раз. — Уходя, пока я не надрал ему задницу, я захожу в ее комнату.
Элла оборачивает свой долбаный халат вокруг тела.
— Куда ты, черт возьми, собралась? — Я рычу. Она вздрагивает от неожиданности и падает обратно на кровать. — Каким бы милым ни был этот халат, ты в нем не пойдёшь.
Она прищуривает глаза, глядя на меня так, словно ненавидит.
— Ты мудак. Вы позвонили в полицию. Это все твоя вина. Теперь у меня нет дома, куда я могла бы пойти. Как ты думаешь, они снова впустят меня после того, как появятся копы?
Я смеюсь над ее гневом, потому что она ошибается, если думает, что я когда-нибудь позволю ей вернуться туда.
— Ну, у меня не было намерения отпускать тебя туда. Неужели ты думаешь, я позволил бы тебе вернуться к людям, которые издевались над тобой?
— Куда я должна идти? Все, что у меня есть, находится там. — Слезы текут из ее светло-карамельных глаз, вызывая у меня щемящую боль в груди.
— Ты идешь со мной домой. Мы можем найти тебе какую-нибудь одежду, пока не заберем твои вещи в присутствии полицейского. Тебе ни в коем случае не следует идти туда одной.
Элла раздраженно вскидывает руки в воздух.
— У меня есть работа. Там вся моя одежда для работы, — объясняет она.
— Где это? — Я спрашиваю только ради того, чтобы спросить, потому что у меня нет намерения отпускать ее обратно на работу, особенно пока она травмирована.
Она краснеет, и, судя по запаху жира для жарки, я предполагаю, что это ресторан быстрого питания или что-то в этом роде. Я не собираюсь осуждать, но если это так, то она не вернется.
— Это бургер…
— Ты там больше не работаешь. — Она хочет поспорить со мной, но я прикладываю палец к ее губам и продолжаю. — Прости. А теперь, если тебя собираются выписать, я попрошу принести тебе документы, но до тех пор посади свою милую задницу на место, пока не потеряла сознание. — Мне не нравится быть с ней резким, но мысль о том, что моя принцесса вынуждена много работать, меня не устраивает, когда она может жить как принцесса.
Она фыркает, но усаживается. Ненавидя себя за то, что был груб с ней, я подхожу к ее кровати и делаю то, что хотел сделать с тех пор, как держал ее в своих объятиях. Двигаясь между ее раздвинутых ног, я обхватываю ладонями ее лицо. Тепло, которое наполняет меня, перевешивает все неэтичные причины, по которым я должен отступить. Вместо этого я ловлю себя на том, что наклоняюсь, чтобы попробовать ее губы на вкус. Она вздыхает, но медленно возвращает нежный поцелуй. Отстраняясь, прежде чем у меня начнутся серьезные неприятности, я глажу ее по щеке и говорю:
— Я сейчас вернусь.
Я оставляю ее и иду разбираться с ее документами, чтобы я мог увезти ее отсюда как можно скорее. Медсестра на посту говорит:
— Это займет еще пять минут. Врач должен подписать это, но не могли бы вы дать ей копии полицейского отчета? — Я киваю и беру их.
Поворачиваясь на каблуках, я чуть не сталкиваюсь с медсестрой Мерривезер. Она протягивает мне пару хирургических костюмов маленького размера для Эллы.
— Держите, Прекрасный принц. Будьте осторожны. Вы понятия не имеете, кто она такая, и у нас на нее ничего нет.