Мама с папой переглянулись, но мне в глаза не посмотрели.
— Серьёзно? — Майкл приобнял меня за плечи. — Она еще ребёнок, посмотрите на неё.
— Дети, — папа схватился за переносицу и тяжело вздохнул. — Мы просто отдаём дань традициям. Никто не обязывает тебя выходить замуж.
— Точно? — я прищурилась. — Без моего согласия никто не отдаст меня замуж?
— Конечно нет, милая. — ответила мама. — Но, мало ли…
— Мам. — прорычали мы с братом.
— Всё. — мама подняла руки в знак капитуляции.
Целых полчаса нас с Майклом, словно товар на аукционе представляли разным кастам.
— Когда уже можно перестать улыбаться? — прошипела я, сквозь зубы. — У меня, похоже, уже улыбка застыла.
— Я бы рад сказать тебе, обезьянка, но не знаю сам. — процедил брат, сквозь такой же оскал.
Когда мы попрощались с очередной семьёй, я крикнула официанту:
— Принеси шампанское.
— И виски, — буркнул отец, справа от меня.
После того, как мне принесли шампанское, и я сделала пару глотков, нам представили очередную семью оборотней. Я, как всегда, из вежливости, пожимала всем руки и представлялась.
— Калеб. — улыбнулся один из сыновей Альфы и поцеловал мою протянутую ладонь. Тот самый оборотень, который спас меня от позорного падения около уборных.
— Какие джентльмены, — проворковала моя кузина, протягивая оборотню свою ладонь. — Линда.
Волк улыбнулся и вместе со своей стаей отошёл от нас.
— Хм, а он ничего, — хохотнула Линда.
— Ну, наверное. — я пожала плечами. В нем действительно, что то было: высокий, статный и галантный.
— Итак, — послышался поставленный голос матери. — Кетти, позволь тебе представить семью Блейк.
Мама настолько сильно выделила фамилию, что я нехотя закатила глаза. Да, я не забыла, что мать хотела меня сосватать с кем-то из Блейков. Сватья недоделанная. Я, конечно, люблю маму, но и подыгрывать ей не собираюсь.
— Очень приятно снова Вас видеть, семья Роули. — приятная женщина, чуть старше мамы, протянула ей руку.
— Ох, а нам то, как приятно, Дженна. — мама накрыла её руки своими.
— Здравствуйте, дорогие мои. — Видимо муж этой самой Дженны, обнял сначала маму, а потом и меня, так, что я даже растерялась.
— Фред. — отец пожал ему руку.
— Что ж, — начал глава семейства Блейков. — Познакомьтесь с моим сыном, наконец. Правда, дочь сегодня с нами не приехала.
— Ох, Фред. — хихикнула мама. — Вашу дочь я уже видела в Чикаго, а сын, насколько я знаю, был в Испании?
— Да, миссис Роули, — проникновенный голос, вновь заставил щеки покрыться румянцем, пока Чейз целовал моей матери руку. — Путешествовал.
Увидев мой открытый рот, ведьмак усмехнулся и протянул руку Майклу. Брат посмотрел на меня вопросительным взглядом, на что я лишь пожала плечами.
— Майкл. — достаточно сдержанно произнёс он.
— Так, значит, ты брат. — мурлыкнул Чейз, провоцируя Майкла, который уже с силой сжимал его ладонь.
Я откашлялась, привлекая внимание, и протянула руку Чейзу.
— Кетти. — сказала я, подняв бровь.
Чейз лишь прикусил губу и притянул меня в свои объятья, за мою, протянутую руку.
— Мистер Роули. — Чейз обратился к моему отцу, который хмуро смотрел на то, как меня обнимает ведьмак. — Я прошу руки Вашей дочери.
Глава 6
— Да, что ты себе позволяешь? — зашипела я, пытаясь вывернуться из объятий ведьмака.
— Руки? — спросили одновременно наши отцы.
— Кто-нибудь может мне объяснить, что здесь происходит? — мама вопросительно подняла бровь, переводя взгляд с меня на Чейза.
— Хорошо. — ведьмак снова демонстративно поцеловал мою руку, отрыв всем присутствующим кольцо на моём безымянном пальце. — Может так будет понятнее?