7 страница2438 сим.

Кинг начал двигаться в такт с музыкой, и его хватка заставляла меня двигаться вместе с ним. Его руки на моей спине были надежнее наручников.

— Я не Провидец. Уже нет.

Конечно, мой настоящий муж знал об этом.

— Принимаете меня за идиота?

— Я отказалась от дара в обмен на свою жизнь, о которой ты ни черта не знаешь. Но да, я думаю, ты идиот.

Кинг ослабил хватку и улыбнулся.

— Туше! Осмелюсь предположить, ваш муж как-то связан с тем, что вы потеряли свои способности. — Он произнес слово «муж» так, будто это было имя его заклятого врага.

— А тебе какая разница?

— Меня многое интересует и волнует.

— Нет! Ты бессердечное чудовище, — тихо сказала я.

— Чудовище, которое поможет получить вам то, что нужно, пока вы его ублажаете.

— Ублажать тебя — это значит продолжать истекать кровью?

Кинг покачал головой, продолжая хитро, но очаровательно улыбаться. «Или это была злая усмешка?»

— Вы так на меня давите, мисс Тернер, как будто хотите умереть.

— Я просто с тобой танцую.

— И все это ради него? Ради жалкого подобия человека, который оставил вас с пустотой в душе и разбитым сердцем? — Кинг наклонил голову и прошептал мне в ухо: — Я могу заставить тебя вновь почувствовать себя особенной, Миа. Могу подарить тебе жизнь без забот и боли. Могу позаботиться обо всем, что тебе нужно.

«Что? Он это серьезно?»

Возможно, он не может осознать всю иронию сложившейся ситуации, но, по крайней мере, должен понять, что делать мне такие предложения смешно, учитывая, через что заставил меня пройти совсем недавно. Но это же Кинг: смелый, уверенный в себе и бесстрашный. Именно эти качества делали его таким неотразимым в глазах женщин.

К счастью для меня, я точно знала, как легко быть соблазненной его опасной красотой.

— Нет, спасибо. Я сама могу позаботиться о своих нуждах. — Я постаралась выдавить улыбку.

Глаза Кинга сузились. Он не любил, когда его отшивали.

— Очень хорошо. Если ты довольна своей судьбой…

— Напротив. Я не могу быть более несчастной и считаю очень печальным, когда человек нарушает свои клятвы. Таких людей называют нечестными, а я считаю их просто жалкими.

Кинг рассмеялся, прикрыв глаза, и его глубокий смех эхом отразился от стен.

— Что тут смешного? — прорычала я.

Кинг взглянул на меня и закружил нас в танце.

— Я нахожу вашу грубость чем-то свежим и интересным.

— Нет ничего интересного в том, чтобы любить кого-то, жертвовать собственной жизнью и кровью ради его спасения, а потом оказаться преданной.

Ехидная ухмылка слетела с лица Кинга, и он замер. Его глаза остекленели, как будто он сейчас мысленно находился в совершенно другом месте.

«Он что-то вспомнил?»

Я так надеялась на это. Надеялась, что он вырвется из этого морока, который завладел им и заставил его забыть меня.

— Сэр, вас срочно требуют в фойе, — произнес покорный женский голосок рядом с нами.

Я оглянулась и увидела Мелоди, девушку, открывшую мне дверь.

Кинг быстро взял себя в руки.

— Кто там?

7 страница2438 сим.