Глава 8
Я готова была запечатлеть Лейгарда на холсте, в кристалле, в камне, отлить в бронзе, вытесать из мрамора. Если кто и должен был пополнить галерею драконьих королей, то только он, мой герой!
Выкарабкиваясь из-под Манфорда и жадно глотая воздух, я еще не верила до конца, что меня спасли — да еще и так красиво. И как я могла усомниться в Лее? Признаться, если бы сейчас он предложил пожениться по-настоящему, я бы согласилась, — меня охватила такая эйфория, какой прежде я еще не испытывала. Все тело стало легким-легким, мир наполнился новыми искрящимися красками.
Однако едва я выпрямилась, как слова благодарности прилипли к нёбу старой ириской. Передо мной, озадаченно изучая свои руки, стоял Деррик Сольвброк.
— Надо же, раньше у меня этот прием не получался… — протянул он, потирая ребро ладони. — Если честно, я думал, что он вообще не работает! Вырубить с одного удара, да еще и без меча… Ну бред же! А выходит, нет… Просто целиться надо было чуть ниже основания черепа, — и принц вздохнул с сожалением. — Вот бы меня сейчас видел учитель по рукопашке! Вечно он повторяет, что я безнадежный. Ты, кстати, в порядке?
— Угу, — буркнула без особого энтузиазма.
Никак не могла отделаться от легкого привкуса разочарования, — отчего-то мне очень хотелось увидеть Лейгарда, я вовсю воображала, как брошусь к нему на шею. А Деррик… Он уже выбрал себе другую даму сердца! Да, он поступил, как рыцарь, спору нет, но это его равнодушие… Словно меня не изнасиловать только что пытались, а канцелярские принадлежности отобрали!
— Он не успел тебя ударить? — серебряный подозрительно оглядел меня сверху донизу. — Странное место он выбрал для драки — и странного противника. Впрочем, он всегда был трусом, это каждый дурак знает. Правильно ты его краской припечатала!
Я моргнула. Драка?! Вот уж воистину: чужая душа — потемки! Когда Лей своим телом закрыл меня от досок, Деррик пришел в ярость и решил, что тот вздумал мной овладеть. А вот когда кто-то и впрямь покусился на мою честь, принц принял это за обычную потасовку. Правда, видел он только спину Манфорда… Может, все дело в том, что медный стоял на ногах, а не уложил меня на пол?
— Вообще-то, мы не дрались, — осторожно пояснила я. — Манфорд хотел… Эм… Чтобы я поделилась силой…
Деррик, который в тот момент поправлял прическу, так и замер с поднятой рукой.
— Он — что?! — выдохнул серебряный в замешательстве. — Подожди… То есть ты… В смысле… — в ледяных глазах промелькнуло осознание, и тут же вспыхнули искорки гнева. — Вот урод! Я ему…
Сольвброк кинулся к распростертому на ковровой дорожке медному, ухватил его за грудки и основательно встряхнул.
— Вставай! Я вызываю тебя…
— Не надо! — потянула Деррика за плечо.
Он выронил Манфорда, который только начал было приходить в себя, — глухой удар об пол — и внучок ректор вернулся обратно в небытие.
— Но почему?! — опешил серебряный. — Если бы я только знал… Я должен вызвать его на поединок! Он не имел никакого права…
— Я благодарна тебе, правда. Но я должна разобраться с ним сама. Поговорю с Копперброком…
— И дальше что? Думаешь, он исключит своего внука? А потом, формально он же ничего не сделал… — Деррик вдруг осекся и сощурился. — Не сделал ведь?
— Хвала музам, нет! Но мог! Если бы ты не вмешался…
— Копперброк — историк, Ви! Знаешь, какое слово он ненавидит больше всего? «Если»! — принц с презрением покосился на несостоявшегося насильника. — Либо что-то случилось, либо нет. И хоть ты тресни, переубедить его — невозможно. Тем более, если дело касается его несчастного внука.
— И что ты предлагаешь? Ждать, когда Манфорд доведет дело до конца, и уже потом идти к ректору?
— Нет, — ответил Деррик. — Ты же сама сказала: у тебя теперь есть жених. И я рад, что ты приняла мое предложение, хотя ситуация не из приятных. Зато с этого дня твои проблемы — мои проблемы, и насчет Манфорда можешь не беспокоиться.