Вир и Торрен жевали свои гамбургеры и свирепо смотрели на Нокса.
— Что? — спросил Нокс, садясь обратно.
— Зачем тебе книга о манерах? — спросил Вир, жуя.
— Я не знаю это дерьмо, и я пытаюсь быть хорошим членом команды, потому что Невада возбуждается, когда я вежлив. — Нокс пнул Торрена под столом.
Торрен выругался, затем толкнул Нокса так сильно, что пластиковая ножка его стула сломалась, и он с силой упал.
— Идиоты, — пробормотал Вир. — У нас закончился скотч. Теперь ты будешь стоять.
— Ненавижу тебя, — прошептал Нокс.
— Я ненавижу тебя ещё больше, — прошипел Торрен в ответ.
Они смотрели друг на друга ещё несколько секунд, прежде чем Нокс прошептал:
— Ты мой лучший друг.
— Хватит. — Торрен покачал головой, закатил глаза и выглядел таким засранцем, что Кендис пришлось поджать губы, чтобы не улыбнуться.
— Это не смешно, — сказал Торрен, глядя на неё.
— Знаю. Я не смеялась.
— Ну, — прорычал Торрен, — ты выглядишь так, будто смеешься.
— У вас двоих очень милый броманс.
— Видишь? — прокукарекал Нокс с того места, где он сейчас ел свой бургер, сидя на земле. — Даже она видит нашу химию.
— Ну, она стриптизерша, так что…
Шмяк!
Кендис ахнула и зажала рот рукой. Она не могла поверить, что только что бросила в него ломтик помидора с майонезом. Он медленно скользил по его щеке, и когда он обратил на неё свой дикий взгляд зелёных глаз, он выглядел разъярённым.
Рядом с ней Невада хихикала так тихо, как только могла, отчего Кендис тоже захихикала.
— Хватит повторять, что я стриптизерша. Если тебе нужно как-то называть меня, называй меня танцовщицей.
— Ну, ты танцуешь за деньги, так что…
— Вау, ваше судейское величество, — сказал Нокс откуда-то с другой стороны стола. — «Манеры и дерьмо», страница четырнадцать. — Постарайся быть непредубежденным с гостями за ужином, чтобы они чувствовали себя более комфортно в вашем доме. И, кроме того, ты ничего не должен ей говорить плохого. Значит, она танцует за деньги? А ты дерёшься… О-о-ой, — Нокс взвыл, когда Торрен пнул его.
Вир выпрямился и перестал жевать.
— Что ты собирался сказать?
— Ничего, — выдавил Нокс.
— Нет, ты что-то говорил о драке. Ти, ты сражаешься?
— Манеры и дерьмо, страница пятнадцать, — пророкотал Торрен. — Проведи гостю экскурсию по дому.
— Я не вижу этого на пятнадцатой странице, — сказал Нокс, сквозь шорох листаемых страниц.
— Я должна пойти с ним? — спросила Кендис, сбитая с толку.
— Э-э, я так думаю, — ответила Невада.
Вир смотрел на место, где Нокс ел свой обед.
— Что? — спросил Нокс с полным ртом.