14 страница3091 сим.

ГЛАВА 4

ИСТОН

После утренней тренировки во вторник я спешу через кампус, чтобы успеть на завтрак после спортзала. Диетолог команды постоянно информирует нас о нашем рационе в течение сезона. Я придерживаюсь рекомендаций ближе, чем некоторые другие ребята, потому что серьезно отношусь к этому. Все это часть моей лучшей игры, начиная с того, как я подпитываю себя.

Но иногда мужчине просто нужен пончик.

Тренер надрывал нам задницы на льду, чтобы компенсировать поражение от Элмвуда в пятницу, несмотря на то, что обеспечил победу в субботней домашней игре. Ни один парень не расслабляется. Мы готовимся к следующим играм в расписании на эти выходные. Катание с этими ребятами делает меня лучшим игроком, потому что мы все хотим заслужить нашу следующую победу.

В поле зрения появляется фургон с едой пастельных тонов. Он паркуется на территории кампуса только на короткое время в определенные дни раз в два месяца. Я потираю живот в предвкушении.

— Без реплик, — весело бормочу я.

Мой разум становится однонаправленным — никаких мыслей, только пончики. Я роюсь в поисках своего кошелька, просматривая витрину, прежде чем подойти к грузовику. Заметив свой любимый вид, я ухмыляюсь.

Как только я останавливаюсь перед розовым прилавком и открываю рот, кто-то перебивает меня.

— Я возьму сметанный крем с корицей и ванильной глазурью, пожалуйста, — говорит она.

Я вздрагиваю, дергая головой в сторону. Это она. Сестра Доннелли. Которая также является Доннелли в моей голове, потому что я так и не узнал ее имени.

Черт возьми, я думал, что она великолепна при тусклом освещении бара, с ее мягкими изгибами и захватывающей уверенной улыбкой, но при свете дня от нее перехватывает дыхание.

Она одета в просторную кремовую куртку шерпа и леггинсы. Дело не в соблазнительном наряде, но все мое внимание сосредоточено на ней. Я не сталкивался с ней четыре дня, и, как и в пятницу вечером, от одного ее вида у меня учащается пульс.

Яркое утреннее солнце освещает ее каштановые волосы, выделяя более светлые пряди. На каблуках этих сапог до колен она доставала мне до подбородка, но без пары лишних дюймов я на идеальной высоте, чтобы поцеловать ее в макушку.

Она ставит на стойку свой кофе из пивоварни Clocktower Brew House — мокко-латте, судя по небрежному почерку на чашке. Из крышки торчит мятная палочка, которая заставляет меня представить, как ее мягкие губы обхватывают ее, отправляя мой разум по пути, который мне нужно срезать, прежде чем я окажусь посреди кампуса со стояком.

Доннелли не обращает на меня никакого внимания, больше занятая рытьем в своей седельной сумке через плечо.

Что более важно, она заказала мой любимый пончик. Это знак.

— Последний, — объявляет самоуверенный продавец пончиков.

— Подожди, — заикаюсь я.

— Отлично, — говорит Доннелли.

— Подожди, — я встаю перед ней, чтобы создать барьер между ней и пончиком, криво улыбаясь. — Мы встретились снова.

Ее губы раздвигаются в удивлении теперь, когда я заслужил ее полное внимание.

— Капитан.

Кривобокий изгиб моего рта растягивается в усмешке.

— Мне нравится, когда ты меня так называешь.

Ее брови приподнимаются, а уголок рта подергивается в сдерживаемой улыбке.

— Не привыкай к этому. С этого момента ты будешь капитаном, уверенным в себе.

— Я могу с этим жить, — я провожу рукой по рту в попытке скрыть смеющийся звук, пытающийся вырваться у меня. — Должен сказать, я предпочитаю твою компанию твоему брату. Теперь ты мой любимый Доннелли.

— Честь для меня, — она отвешивает мне сардонический поклон. — Ты собираешься уйти с дороги, чтобы я могла заплатить за свой пончик? Я опоздаю на урок.

— Дело в том, что я хочу этот пончик. Жаждал его все время, пока проводил утреннюю силовую тренировку.

14 страница3091 сим.