— Спасибо, что остановил меня, — сказала я ему.
— Обращайся.
Агент Гарсия направлялась к нам, и мы одновременно пошли в ее сторону. Чем больше расстояние было между нами и бдительными глазами внутри дома, тем лучше.
Мы встретились на полпути.
— Она напала на федерального агента, а вы двое просто сидели сложа руки, — прорычала агент Гарсия. — Скажите мне, почему я не должна прямо сейчас вызвать сюда ударную группу и взять ее под стражу. Живой или мертвой, мне все равно.
Это было бы кошмаром. Я повернулась спиной к камере слежения, указала на нее, скрывая жест своим телом, и понизила голос.
— Вы не ошибаетесь, — сказала я. — И ваш гнев понятен. Однако она поступила гораздо хуже, чем это. Я хочу припереть ее к стенке, но она вовлечена в гораздо более масштабную схему, и я точно не знаю, как это сделать. Я не знаю, что произойдет, если мы так поступим. Пожалуйста, дайте мне время.
— Обещайте мне, что вы не будете скрывать расследование, — сказала агент Гарсия. — Я хочу, чтобы вы дали слово, что оно не станет одним из тех секретов внутренней политики.
— Даю вам слово, мы не собираемся скрывать.
— Семьдесят два часа, — выдавила агент Гарсия.
— Управление Смотрителя ценит ваше терпение, — сказал Алессандро.
Агент Гарсия сжала руку в кулак и расслабила его.
— Я скажу вам одну вещь. Эта девушка не халсион. Ее магия на вкус как зазубренное стекло.
Она обошла машину, в которой находился все еще без сознания Уол, села на водительское место, тронулась, и чуть не столкнулась с бронированным «Доджем» серого цвета, сворачивающим на подъездную дорожку. На мгновение две машины оказались в тупике, затем «Додж» дал задний ход, давая агенту Гарсии пространство. Она выехала с подъездной дорожки.
Алессандро нахмурился.
Серый «Додж» затормозил перед нами. Водительское стекло опустилось, открыв загорелого мужчину лет двадцати с короткими, светло-каштановыми волосами и серыми глазами за большими круглыми очками. Я видела его раньше. Он был одним из помощников Леноры Джордан. Мэтт что-то там.
— Нет, — сказал Алессандро.
Мэтт извиняющимся жестом помахал нам рукой.
— Я всего лишь посыльный.
Корнелиус появился в начале подъездной дорожки с Гасом на поводке. Он увидел нас и махнул рукой. Его машины не было видно. Должно быть, он шел пешком от дома Линуса.
Я махнула в ответ.
— Мы потеряли Дага Гандерсона, — сказал Мэтт.
— Как так то, Мэтт? — зарычал Алессандро. — Я оставил его у твоего порога.
— Вопиющая некомпетентность, — весело ответил Мэтт. — Его заметили возле Академии Святой Агнессы. Мы вполне уверены, что он собирается взорвать ее. Я введу тебя в курс дела по дороге.
Тон Алессандро был холоден.
— Я занят.
Настала моя очередь быть благоразумной. Я взяла его за руку и сжала ее. Он бросил на меня возмущенный взгляд.
— Ленора лично спрашивала о тебе, — сказал Мэтт. — Она сказала, что будет считать это одолжением.
В Хьюстоне была горстка людей, которых даже самые сильные Дома не хотели провоцировать. Окружной прокурор Харрис была одной из них. Что еще более важно, сотни детей вот-вот испытают магический метеоритный дождь, который образуется при ударе.
— Все в порядке, — сказала я ему. — Иди.
Он покачал головой.
— Она прислала машину, — сказала я ему. — Я не сделаю ничего опрометчивого без тебя. Я обещаю. Смотри, вон Корнелиус. Я заберу его, проверю, как там Берн с Руной, и мы отправимся домой.
Алессандро снова выругался.
— Все в порядке, — сказала я ему. — В Святой Агнессе сотни детей.
Он выдохнул и сел во внедорожник.
— Езжай быстрее, Мэтт.
— Всегда. — Мэтт улыбнулся мне. — Спасибо за понимание, мисс Бейлор.
Окно снова поднялось. «Додж» развернулся и умчался прочь.
Я забыла рассказать ему о Константине. Ну, и дерьмо. Не то, чтобы это что-то изменило. Ему все равно пришлось бы поехать, чтобы задержать Дага Гандерсона. Я отложу переговоры с царевичем до его возращения домой.