Драконесса ещё раз крутанулась перед зеркалом, забрала густые тёмно-рыжие волосы в простой хвост и вышла из ванной, на пороге опять ощутив чей-то внимательный взгляд.
- Надо будет обязательно перенастроить охранные заклинания на себя, - пробормотала Риола, передёрнув плечами, - а то так и буду вздрагивать да оглядываться.
Девушка не видела, как в запотевшем зеркале ванной комнаты на миг отразился невысокий широкоплечий мужчина в тёмно-синем атласном камзоле, расшитом серебряной нитью и жемчугом. Незнакомец проводил драконессу тяжёлым холодным взглядом профессионального Охотника, неприязненно фыркнул и исчез, оставив после себя ледяной узор на зеркале, впрочем, довольно быстро очистившемся.
Хозяина Риола нашла довольно быстро, у девушки вообще складывалось впечатление, что дом из кожи вон лезет, чтобы ей понравиться: ковры, покрывавшие коридор, стелились под ноги пушистыми облаками, цветы при приближении к ним начинали благоухать, стеклянная дверь в зимний сад распахнулась сама собой.
При появлении гостьи хозяин дома поспешно встал с небольшого кресла и отложил на край кофейного столика газету:
- Ана Риола, Вы восхитительны.
- Благодарю Вас, ал… - девушка вопросительно приподняла брови.
- Эверет Стоун к Вашим услугам, - мужчина низко поклонился, прижав правую ладонь к сердцу.
- Рада знакомству, ал Стоун, - Риола чуть присела.
- Не желаете ли кофе? – Эверет отодвинул для гостьи обитый бархатом стул. – Прошу Вас, присаживайтесь.
- Благодарю за приглашение, но, если Вы не возражаете, я бы предпочла закончить осмотр дома.
- Вы правы, не стоит мешкать, чем скорее мы завершим все формальности, тем… - мужчина сконфуженно кашлянул, - тем быстрее Вы сможете въехать.
Риола огляделась по сторонам, виновато улыбнулась:
- Право слово, теперь я даже не уверена, что смогу приобрести Ваш дом.
- Отчего же? Он Вам не понравился?
- Дом великолепный, я была бы счастлива в нём поселиться, но… видите ли… - девушка замялась.
- Если Вы переживаете по поводу цены, то мы готовы ещё уступить.
- Да Вы что?! Такой чудесный дом, Вы и так продаёте слишком дёшево!
Ал Стоун печально вздохнул:
- Увы, время не терпит отлагательств. Видите ли, матушка моей супруги тяжело больна и просит нас переехать к ней. Сами понимаете, у нас нет возможности долго ждать.