Я буквально рухнула на табурет у кровати. Неужели я так плохо выгляжу? И неужели тётя действительно отступилась от своих планов на мою семейную жизнь?
Толку об этом размышлять? Самое-то главное я тёте не сказала. Даже если бы я предложила Джереми на мне жениться, он бы всё равно отказал, потому что влюбился в другую.
Вздохнув, я поднялась с табурета и подошла к приоткрытому окну, вдыхая сладкий запах цветущих деревьев. Не зря мы платили такую большую аренду — жить и работать у парка, что может быть лучше? Ничего, если живешь и работаешь вместе с Джереми…
Мотнула головой — мечтать буду позже! Дело превыше всего. Герхарды не были бы одной из самых богатых и влиятельных семей королевства Гауз, если бы не родовой девиз.
Джереми так ко мне и не подошел. Я видела — он занят, в сотый раз проверял, всё ли готово к встрече высокопоставленных гостей. Нанятые нами официантки уже дергаться начали при его приближении, теперь им и в голову не приходило строить ему глазки. От их покислевших лиц у меня даже настроение поднялось, жаль ненадолго: почтальон принес Джереми конверт. Не знаю, что там было написано, но по мере чтения лицо моего помощника становилось всё более счастливым, а моё — кислее, чем у официанток.
— Что там, Джереми? — отвлекаясь от раскладывания ложечек, как бы между делом крикнула ему я. — Опять счета?
Счета, делающие мужчину счастливым. Ага. Разве что они от госпожи Помпон…
— Ничего, это личное, — пряча улыбку, ответил он и убрал письмо в карман брюк.
Знаю я это его «личное»!
От злости у меня огненные вспышки появились в глазах.
— Понятно, — пробормотала я, возвращаясь к своему занятию, и поняла: ложка в моих руках согнута пополам.
Часы пробили одиннадцать раз, а на улице уже показались первые автомобили и трициклы с гостями. Я сделала глубокий вдох, выдохнула. Попыталась распрямить ложку обратно, но мне даже немного разогнуть её не удалось.
— Иди, встречай мэра, он уже здесь, — шепнул мне Джереми, а потом заметил согнутую ложку и, не поверив очкам, даже их приспустил.
Я сделала вид, что ничего необычного не произошло, и решительным шагом отправилась приветствовать городского главу.
Мероприятие было камерным, кафе у нас не очень большое. Однако, бомонд Фритана, пусть и не весь, в него поместился и теперь с удовольствием распивал мой лимонад. Привычно выполняя обязанности радушной хозяйки, я порхала среди гостей, предлагая им пирожные и прохладительные напитки, и медленно зверела с каждой минутой, оглядываясь на неприлично счастливого Джереми.
Весело тебе, Джереми Спенсер? А мне вот не очень! И времени страдать у меня больше нет. Хватит, и так уже несколько дней сама не своя! Герхарды не пасуют перед трудностями! Влюбился ты или не влюбился, а госпожа Помпон права. Счастье надо брать в свои руки. Правда, не представляю как…
Пока вместо счастья я взяла один из бокалов со своего подноса и, осушив его до дна, покосилась в сторону Джереми.
«Связать его, что ли?» — пронеслась в голове мысль.
— Как тут душно, — капризно протянули рядом. — И кто мне сказал, что тут самое вкусное в городе мороженое? Ничего особенного! А пирожные? Не свежие! Надо было идти в ресторан «Домино».
Конечно же это была сама невеста, не зря я волновалась! Всё ей было не так. Думала же отказать, но разве можно отказать дочери мэра?
— Лимонада? — Я подошла ближе и вежливо улыбнулась.
— Давайте, — скривилась невеста и, взяв с подноса бокал, махнула на меня рукой, мол, иди-иди отсюда.
Мда. Так себе воспитание у дочери мэра. Зато богатая и хорошенькая, не в отца пошла. У нашего мэра был не просто нос, а самый настоящий Нос. Он, кажется, у него и жил отдельной жизнью. Я глазами нашла её жениха — он стоял в стороне от будущей супруги, рядом с будущим тестем, и вид у него был не больно-то счастливый.
— И всё-таки, господин мэр, вы уверены, что никакой опасности для горожан нет? — долетели до меня обрывки чужого разговора, и я чуть задержалась у небольшой группки гостей, с интересом прислушиваясь к ответу.
Джереми подошел ко мне, забрал поднос с лимонадом и принялся раздавать бокалы желающим охладиться дамам.
— Абсолютно уверен, — громко сообщил мэр. — Задача управлению магической полиции поставлена. Все последствия взрыва устранены. Никаких поводов для беспокойств нет.
— Прекрасно, замечательно, — закивали гости, собираясь вокруг градоначальника и забрасывая его вопросами об утреннем происшествии.
Не нашли ли виновных? Справятся ли воздушные перевозчики с маршрутами без погодной башни? И если нет, то как скоро отстроят новую?