30 страница3228 сим.

— Ани, мне нужно сходить в душ. Не жди меня, засыпай, — сказал дракон и скрылся в ванной.

Стало внезапно одиноко. Он даже не стал объясняться. Я понимала, что он раздражён, но то, что он решил вот так, не объяснившись, не успокоив, оставить меня одну, оставляло терпкое ощущение предательства.

Непонятная тревога, которая серым туманом клубилась в груди, закрутилась с новой силой. Над нами сгущались тучи. И прийти гроза могла откуда угодно.

Я забралась под одеяло, как была, не раздеваясь и, свернувшись в клубок, заснула.

Геральд, канцлер короля

Геральд не видел, чтобы Аниела возвращалась к себе в комнату. Либо она успела прошмыгнуть так, что он не заметил, либо ночевала она сегодня в другом месте.

От этой мысли ледяная сила начинала расползаться по венам и превращала воду в воздухе около него в мелкие снежинки. Геральд долго тренировался контролировать свои способности, чтобы никто не знал. А теперь эта дрянная девчонка своим упрямством умудрялась выводить его из себя и провоцировала на выплеск силы.

Зайдя в гостиную преподавательского крыла, он раздражённо бросил плащ на кресло и собирался налить себе чего-то крепкого, чтобы хоть немного заглушить холод внутри. Но у двери новоиспеченного ректора увидел молодую ведьмочку, в неприлично коротком платье, почти открывавшем её колени и куртке эна Гордина на плечах.

— Ты пожалеешь, Максимус! — прокричала она, стукнув по двери кулаком. — Я всё тёте расскажу!

Геральд напряг память и вспомнил, где он её видел. Во дворце. Она была племянницей обожаемой жены короля. Да еще и на выданье.

Губы канцлера расползлись в ехидной ухмылке. Кажется, этой девочке очень хотелось заполучить в свои игрушки дракона, а он всё никак не давался. Надо бы ей помочь.

— Что, ректор оказался крепким орешком и не поддается на твои чары? — громко спросил Геральд, отчего ведьмочка вздрогнула.

Она сильнее закуталась в куртку ректора и явно чувствовала себя неуютно, когда чужой мужчина рассматривал её с ног до головы в неподобающе откровенном наряде. Но Геральд не мог отказать себе в таком развлечении, особенно, когда Аниела водила шашни с драконом и умудрялась противостоять ему.

— Простите, эн Азаро, мне, наверное, пора идти. Доброй ночи, — пробормотала она и попыталась пройти мимо.

— Постойте, — поймал её за руку Геральд и одновременно коснулся кулона, спратанного в потайном кармане. — Возможно, я вам смогу помочь. Давайте зайдём ко мне, поговорим.

Канцлер с удовлетворением увидел, как остекленели её глаза, и ведьма согласно кивнула и последовала за ним. Да, возможно, он рисковал наткнуться на кого-то из преподавателей, но кулон всегда с ним, и это решает многие проблемы. Кроме драконов.

Заведя девушку в комнату, он первым делом стащил с неё куртку, насквозь пропахшую драконом. Так было намного лучше. Он склонился и прошептал ей на ухо:

— Если эн Гордин будет отказываться от помолвки, ты расскажешь королю, что провела эту ночь с ним. Что он тебя обесчестил и выгнал из комнаты. У Максимуса просто не останется выбора, ему придётся жениться. Ты же этого хочешь?

Ведьма согласно кивнула и закрыла глаза.

“А я свидетельствую, что видел её заплаканную в гостиной”, — ухмыльнулся своему плану Геральд и коснулся губами шеи девушки.

Глава 35

Я проснулась, когда еще только начал заниматься рассвет. Сквозь открытую балконную дверь было видно, что небо только еле-еле начинает сереть. Свежий прохладный воздух, залетавший в комнату, вызывал желание покрепче закутаться в одеяло и понежиться в тёплой кровати.

Где я нахожусь, осознать смогла только после того, как хорошенько проморгалась и напрягла память. Комната Максимуса. И кровать его. И пахнет, как он — летним зноем и полевыми травами.

Я оглянулась в надежде найти его рядом с собой, но вторая половина кровати была пуста. И, кажется, пустовала всю ночь. Зато за маленькой дверью в углу шумела вода.

30 страница3228 сим.