— Sì (прим. итал. Да). Тогда я буду ждать тебя завтра в семь тридцать перед домом.
Он посмотрел на часы на стене и ушел, по пути попрощавшись с Розалией и Северо.
Линетт была очень рада этой новости, но она не была настолько наивной, чтобы думать, что это не более чем внезапная перемена настроения ее отца. Что-то должно было случиться, чтобы Северо отдал своему Консильери такой приказ. Назначение Джейсона на эту работу было способом Капо усилить безопасность вокруг нее. Никто не стал бы оспаривать возможности этого человека.
Она вспомнила вчерашнее сообщение с неизвестного номера и подумала, не имеет ли он к этому отношения. Но она решила, что это глупая шутка кого-то из школы. Она не сомневалась в этом и решила не зацикливаться на этом. По крайней мере, она получила то, что хотела.
Неважно, почему.
Если бы она спросила у Северо о смене водителя, он бы сказал то же самое. Отсутствие необходимости проводить еще одну неловкую поездку в машине с Риччи было благословением, и это сделало ее день бесконечно лучше.
ГЛАВА 4
Линетт
Когда на следующий день она появилась с Джейсоном, не сразу поползли слухи. Такая перемена дала студентам столь необходимую дозу сплетен. К облегчению Линетт, парни в основном говорили о машине Карновале, а девочки не могли забыть, насколько он привлекателен. Ей не нужна была лишняя суета.
Испанский язык был одним из ее уроков в тот день. Он продолжался слишком долго. Линетт не узнавала ничего нового, чего бы она уже не знала. Она свободно говорила на четырех языках, так что этот предмет был в основном средством достижения цели. Северо считает, что его дочь должна быть хорошо образована во многих областях, поэтому с раннего возраста она занималась с репетиторами, чтобы воплотить желания отца в жизнь.
Однако не только ей было скучно до смерти. Она записалась на продвинутый урок и посещала его вместе со старшеклассниками. Среди них были близнецы Диес, которые были испанцами. Не было особого смысла в том, чтобы они посещали этот урок, но они посещали. И, судя по их усталым лицам, они предпочли бы быть где-нибудь в другом месте. Франциско бросал свернутые листы бумаги в голову своей сестры, отчего та беззвучно материлась. На испанском. Поскольку Линетт была рядом, она услышала.
В какой-то момент Инес повернулась к своему близнецу и швырнула в него пенал, устав от такого незрелого поведения. К несчастью, Диес успел вовремя увернуться, и она попала в лицо Дэвиду Родсону. Парень был известен как школьная «дудка», и для Инес это могло означать только одно — наказание.
Увидев испуганное выражение на лице девушки, Линетт решила помочь ей. Когда Дэвид поднял руку, она повернулась и пристально посмотрела на него. Этого было достаточно, чтобы Родсон опустил глаза и решил ничего не говорить.
Линетт была не из тех, кто злоупотребляет своей репутацией, но сейчас ей было нечего терять. Она была уверена, что Дэвид боится ее так же, как и другие студенты. Но ее жест не ускользнул от внимания всех остальных, и даже те немногие ученики, которые обращали внимание на учителя, теперь сосредоточились на ней. Франциско Диес побледнел настолько, что легко мог слиться с белыми стенами комнаты.
С тех пор как девушка пришла в эту школу, он был самым активным человеком в распространении слухов. Для него было очевидно, что они правдивы, хотя она никогда в этом не признавалась. Но это было неважно. Его наивная натура победила здравый смысл. Он верил всему, что кто-то говорил о ней, а вокруг ходило множество невероятно иррациональных историй.
Сельваджио никогда не смогла бы причинить кому-либо вред. Единственная связь с насилием, которая у нее была, — это рождение в мафиозной семье. И, возможно, ее итальянский нрав, который она всегда старалась держать под контролем.
Она не обращала внимания на поведение учеников и пыталась сосредоточиться на уроке. Было удивительно, что учительница ничего не заметила.