19 страница2772 сим.

— Мяу, — сказал Бадильяр.

Экипаж остановился, и герцог ловко выпрыгнул из него, а потом подал руку мисс Уилио. Девушка, белая словно простыня, спустилась с подножки. А увидев имение доктора Альбио, пробормотала:

— Мне нужно срочно к доктору.

Шатаясь, Роса побрела к главному ходу особняка. Дом доктора утопал в цветах, тут были: бегонии, лобелии, розы и астры. Они словно цветное покрывало устилали пространство вокруг каменного двухэтажного поместья. Андертон с укором посмотрел на кота:

— Бадильяр, ну что ты в самом деле?

— Ты говорил молчать только при Нерине, — проворчал кот, — об этой речи не было.

В этот же момент деревянные двери особняка распахнулись и вышел мужчина. Блондин в черном чужеземном костюме. Приблизившись к герцогу, он процедил:

— Андертон. Ты что следишь за мной?

Велиус ухмыльнулся и посмотрел на левую руку мужчины, которая была перебинтована.

— Ба! Аквилио! — выдохнул он, — неужто я раскрыл твой секрет? Во имя, Первого! Я-то думал ты принялся за старое, а ты все носишься со своей рукой.

— Тоже мне шутник, — фыркнул мужчина и прошел мимо герцога, намеренно зацепив его плечом.

Герцог его догнал и пошел рядом.

— Да ладно, Аквилио. Ты обязан меня спасти, раз ты тут.

— Кого-то убить? — мрачно пробормотал Гай.

— Нет, лучше, — выдохнул Андертон и насмешливо улыбнулся. — Украсть!

— Если миленькую малышку с каштановыми волосами и именем цветка, я согласен, — хитрая улыбка скользнула по тонким губам.

— Нет, эту я тебе не отдам, — пробормотал Велиус скрывая улыбку. — Мисс Уилио.

— Погоди-ка, — Аквилио остановился, и его золотистая бровь подпрыгнула, — это же Роса, твоя любовница.

— Ты должен спасти друга, — хмыкнул герцог, — иначе я никогда не женюсь.

— Нет, Вел.

— Тысяча золотых.

— Пять, — твердо ответил Аквилио.

— Что? — Андертон практически задохнулся от такой наглости. — Да это же грабеж!

— Тогда, нет.

— Аквилио, ты не можешь так со мной поступить, — театрально воскликнул Велиус и хохотнул. — Ты мне должен помочь.

— Пять и исключительно благодаря нашей дружбе, — фыркнул маг и кивнул в сторону девушки. — Видишь ли, мой друг, твоя женщина слишком любит красивые вещи.

— Ладно. Три, так три.

— За три сам ее кради, Вел, — ухмыльнулся блондин, а потом кивнул ему и поспешил в сторону своей химеры.

— В пекло! Стой, — окрикнул герцог и поторопился догнать друга, — Пять. Идет.

— Считай она уже украдена.

Глава 9

Велиус замер у окна, дожидаясь пока доктор Альбио осмотрит Росу. Из глубины комнаты послышался звон стекла, и мужчина обернулся:

— Бадильяр! Что ты делаешь? — буркнул он.

— Ищу божественный нектар, — пробормотал кот осторожно протискиваясь между склянок с лекарствами, которые выстроились ровным рядом в докторском шкафу.

— Ничего там не трогай, — проворчал герцог. — От тебя слишком много проблем. Мы еще с Росой не разобрались, а ты уже пакостишь по новой.

Бадильяр вздохнул и замер.

— Как раз с ней то я и разобрался. Считай Роса, итак, уже разжалована, — фыркнул кот и дернул черным ухом, — только твои денежки то тю-тю. А могли бы закупиться божественным нектаром.

Велиус закатил глаза.

— Там всё равно нет того, что ты ищешь.

— Хоть скажи как этот нектар зовется? — потребовал кот, сверкая желтыми глазищами.

— Не скажу, — уперся герцог, скрещивая руки. — Чтобы ты у всех его клянчил?

19 страница2772 сим.