Глава Двенадцатая
НЕВИО
Я просыпаюсь, а Далила уже встала. Я паникую, открываю глаза и не чувствую ее рядом с собой. Я обещал ее беречь.
Садясь, первым делом я проверяю диван. На случай, если она заползла туда вчера вечером, но там пусто.
Я слышу громкий звук из кухни внизу. Ладно. Она все еще здесь.
Откинув с себя одеяло, я потягиваюсь, хватаю спортивные штаны и натягиваю их, прежде чем спуститься вниз.
Я захожу на кухню, и это зрелище я мог бы смотреть целый день.
Она сидит на кухонной стойке, вытянув руки перед собой, ее голая задница направлена прямо на меня, ее ярко-розовая киска выставлена напоказ.
Лукавая усмешка касается моих губ, и я представляю, как хватаю ее за бедра и трахаю ее прямо там. Мой член пульсирует.
— Что ты делаешь?
Я говорю, не слишком громко, потому что не хочу ее напугать. Она и так выглядит так, будто может упасть. Думаю, мне стоит переставить вещи на кухне, чтобы ей было легче дотягиваться до ежедневных вещей.
Она оглядывается, и я замечаю, какие у нее розовые щеки.
— Это прекрасный вид, но могу ли я помочь тебе спуститься, пока ты не поранилась?
Я подхожу к ней, готовый поднять ее на руки, но как только я протягиваю руку, чтобы помочь ей, она с кислым выражением лица отталкивает мои руки.
Она все еще злится.
Прошлая ночь ничего не изменила.
— Я вполне способна делать что-то сама. — Ее глаза пляшут вверх и вниз по моему телу, осматривая меня. Она выглядит так, будто хочет еще больше того, что я сделал с ней в темные часы этого утра. Но она также выглядит так, будто хочет содрать с меня кожу живьем.
— Ладно, ладно. — Интересно, я причинил ей боль прошлой ночью? Может, я был слишком груб. Я знаю, что это был ее первый раз. Я хотел быть нежнее, но не смог. Она была просто такой — идеальной.
— С тобой все в порядке? Ты хорошо спала? Что-нибудь…э-э… болит со вчерашней ночи.
Она бросает на меня самый дерзкий взгляд, который я когда-либо видел в своей жизни, и говорит.
— Скажи мне, когда закончишь на кухне, и я приду и сварю себе кофе. — Затем она отталкивает меня и уходит.
Я в шоке смотрю ей вслед.
Она действительно станет для меня вызовом.
Я даже не знаю, как на это ответить.
Мне стоит обижаться? Мне стоит злиться?
Единственное, что я знаю наверняка, это то, что я хочу восстановить то, что повредило ту связь, которая, казалось, была у нас, когда она впервые приехала сюда.
Я вздыхаю, достаю из шкафчика еще одну чашку кофе и начинаю готовить нам обоим капучино.
Она все еще злится, что ее брат не нашел времени поговорить с ней на свадьбе. И я думаю, она думает, что я что-то скрываю от нее.
Она возвела вокруг себя довольно прочные стены, и мне нужно придумать, как их разрушить.
Пронося кофе через весь дом, я наконец нахожу ее на улице на террасе. На улице холодно, но она закутана в толстое одеяло и подтянула ноги к груди. Я ставлю кофе на стол рядом с ней, а затем подтягиваю к ней уличный верхний обогреватель и включаю его.
Она даже не поворачивается, чтобы посмотреть на меня.
— Далила? — говорю я.
— Пожалуйста, оставь меня в покое. Если ты не хочешь мне сказать, что происходит, просто оставь меня в покое.
— Я не знаю, что происходит. Я знаю только то, что мне сказал твой брат.
— Как скажешь. Я устала быть пешкой в этой игре и ничего в ней не понимать, — вздыхает она, по-прежнему не сводя с меня глаз.
Мое сердце разрывается от желания прижать ее к себе и заключить в объятия.
Я подхожу ближе, и она поворачивается, чтобы посмотреть на меня. Огонь в ее ярко-зеленых глазах, предупреждает меня не испытывать ее. Я знаю, что могу легко одолеть ее. Я могу посадить ее к себе на колени и держать ее, и у нее не будет шансов против меня — но я не хочу злить ее еще больше — или отталкивать ее от себя еще дальше. Мне нужно двигаться осторожно.
Единственное, что я могу сделать, это связаться с ее братом и вытянуть из него информацию.