39 страница2493 сим.

Глава 35. Лучше быть пеплом, чем пылью

Лалин

Я не могла остановить слёз, рыдала до самого дома герцога. Душа разрывалась, перед глазами всё плыло, а успокаивающие слова Дигана лишь подливали масла в огонь горя.

– Что случилось? – испуганно спросила Селла.

Гувернантка встретила нас у ворот. Судя по книге под мышкой и корзинке в руке, женщина куда-то собралась пойти, но при виде меня будто обо всём забыла. Бросив ношу, подхватила меня под руку.

– На вас лица нет!

Она увела меня в дом и помогла привести себя в порядок. Выслушав мой сбивчивый рассказ, гувернантка побледнела и присела на краешек моей кровати.

– Что же делать?

– Я тоже не знаю, – всхлипнула я. – На Дайка свалилось большое горе. Совсем ребёнок!

– Ему десять, – сухо отрезала Селла. – Достаточно взрослый, чтобы принять правду. Скоро он поступит в магическую академию, где будет некогда страдать о потере. Но что делать с хозяйством? Дом, слуги… А ещё похороны! – Она повернулась ко мне и выпалила: – Вам придётся взять это на себя.

– Мне? – растерялась я.

– Вы же вдова герцога, – пояснила женщина и потянулась ко мне. – Не волнуйтесь, госпожа Скетс, я вам помогу.

«Госпожа Скетс?»

Из глаз снова полились слёзы, но я постаралась взять себя в руки и с подсказками госпожи Дьюар распорядилась закупить продуктов, чтобы приготовить ритуальные подношения Трёхликой.

Проследила, чтобы хорошенько почистили семейный склеп Скетсов, а в доме все зеркала закрыли тёмной тканью. Считалось, что отражение впитывает в себя частичку магии, которая тянет силу из живых, когда маг умирает. Чистой воды суеверие, но я старалась прислушиваться к гувернантке и выполнять все ритуалы.

Это отвлекало от ноющей боли в груди и страха перед предстоящим разговором с Дайком. Госпожа Дьюар, подарив мне времени подготовиться, задала мальчику сложные уроки. Сама же присоединилась ко мне в кабинете Уворда, где я записывала предстоящие расходы в большую амбарную тетрадь, заполненную до половины аккуратным мужским почерком.

– Госпожа Скетс. – Я отложила перо и, закрыв тетрадь, поднялась. Женщина взволнованно поспешила ко мне. – Больше не стоит тянуть. Новости распространяются быстрее пожара. Слуги уже шепчутся об общей могиле, в которую превратился храм. Говорят, он расплавился от огня и магии!

Я невольно содрогнулась, и к глазам снова подступили слёзы. Прикусив нижнюю губу до боли, сдержалась и, когда восстановила душевное равновесие, тихо произнесла:

– Хорошо.

Взгляд женщины ранил меня искренним сочувствием. Гувернантка проводила меня до детской и, отступив, закрыла за мной дверь.

– Айлин! – обрадовался Дайк.

Отодвинув стул, он вскочил с места и бросился ко мне. Обнял так порывисто, как некогда отца. В тот день Уворд впервые представил меня мальчику. А сейчас герцога нет. И его вредной кузины тоже. Всё, что осталось у этого ребёнка – мачеха. Ведьма, с которой сорвали кулон, и теперь каждый мог видеть во мне дарительницу. Внезапно стало трудно дышать, и подогнулись колени.

39 страница2493 сим.