4 страница2929 сим.

И… я не удержалась от желания увидеть их первый поцелуй. Каюсь, грешна! Но я ведь специально днем посмотрела, что со стороны беседки не видно, что там творится в оранжерее, тем более в окне второго этажа. Меня никто не должен был заметить! И уж тем более, там не должно было оказаться герцога Клаверси. Он вообще, на минуточку, должен был нагло прервать интимный момент главной героини с соперником, а не спокойно наблюдать за ним вместе со мной из окна. Точнее, не дать мне пронаблюдать его, гад этакий!

И вот она я…

Паникующая.

Стоящая в шаге от второго главного мужского персонажа этой истории.

И упустившая возможность подсмотреть первый поцелуй главной пары.

***

- Я все еще жду вашего ответа, - сурово заметил королевский маг.

Так, ладно. Я, конечно, уже нарушила все правила, но можно снова попробовать обратиться к первому и самому главному - без паники!

Сейчас мне нужно как-то быстро от него отвязаться и желательно так, чтобы ему не захотелось встретиться вновь.

Отступив еще на шаг, я поспешила изобразить смущение и сделать положенный реверанс.

- Ваша светлость, - пропищала тоненьким восторженным голоском, - ах, это такая честь встретить вас лично!

- Я уже понял, насколько вы жаждали познакомиться, - бесстрастно заявил он мне, явно помня про “желание изменить принцу”.

Вот тут я покраснела уже по-настоящему.

- Я не ожидала встретить здесь кого-то так поздно, - все тот же восторженный писк. Судя по тому, что герцог едва заметно морщился, голос его и правда бесил. Но увы недостаточно, чтобы отослать меня не дожидаясь объяснений.

- Я тоже не ожидал. Но встретил вас. И все еще рассчитываю узнать, как же вы здесь оказались и почему подсматривали за принцем, - не собирался отступать мужчина.

Вот лучше бы он Анриэллы с таким упорством добивался, как от меня ответа. Так нет, там он в определенный момент благородно уступил принцу, которому девушка благоволила больше. А тут вгрызся как питбуль просто.

- Понимаете, - принялась судорожно придумывать, - я была здесь днем на прогулке и потеряла свою любимую камею, - громко несчастно вздохнула. - Это очень ценная вещь, она передается у нас в роду по наследству. Родители будут вне себя от гнева, если узнают, что я посеяла ее, - притворно всхлипнула, вызвав у Клаверси еще одну гримасу.

- Нашли? - сухо поинтересовался.

- Увы, нет, - развела я руками, скорчив совсем несчастную мордашку. Судя по взгляду герцога, с каждым мгновением он все больше опасался оставаться со мной наедине.

- Зато нашли принца, - заметил с подозрением.

Тут я снова смутилась и принялась мять в руках подол сиреневого платья.

- Понимаете…

- Не понимаю, - оборвали меня.

Чуть не бросила на него злобный взгляд. Вот весь день, считай, порушил, подлец. Зря он мне так нравился. По книге он с Анриэллой весь такой добрый и благородный был. А тут прямо верный сторожевой пес принца - вцепился в добычу пастью и трясет, пока всю правду не вытрясет.

Так, вдох -выдох и снова восторг и смущение на лице.

- Просто принц и леди Уайт такая красивая пара, - а теперь усиленно хлопаем ресницами. Можно обойтись без взлета, главное, чтобы объект проникся, что я крайне трепетная и романтиш-ш-ш-ная девица.

- Я не знала, что они здесь. А когда увидела, побоялась выдать свое присутствие, чтобы не нарушить их… - тут надо попытаться густо покраснеть , - уединения. Это было так прекрасно, - воскликнула патетично, - словно сцена из любовного романа.

Глядя на мою восторженную абсолютно лишенную проблеска сознания мордашку, королевский маг устало вздохнул.

4 страница2929 сим.