10 страница2479 сим.

Колено зачесалось сильнее.

Ладно, и с тайнами тёмного властелина разобрались, и в медвежьей берлоге не пропадём.

Утешившись свежесочинённым девизом, Арнетти осторожно переступила с ноги на ногу и попыталась незаметно почесать одно колено о другое.

Дверь парадного входа открылась, пропуская в дом Бернара. Он вошёл, закрыл створку и приветливо улыбнулся волчице.

— Керри! Рад тебя видеть. Ты-то мне как раз и нужна, — глянул на переминающуюся Арнетти и уточнил: — Керри моя помощница.

— Здорово, — кивнула Арнетти.

— Керри, — Бернар качнул головой в сторону двери, без лишних слов обозначая, что с помощницей он поговорит на террасе или во дворе, в общем, подальше от чужих ушей.

— Приятно было познакомиться, Арнетти, — заверила волчица и последовала за Бернаром на террасу.

— Мне тоже, Керри, — соврала Арнетти.

Дверь закрылась.

Уф, наконец можно сесть и с чувством почесать коленку. И заодно сползший чулок подтянуть и подвязать заново.

— И в чём тётушка Керри помогает твоему отцу?

— В делах его, — Ринда подошла ближе.

— Она действительно приходится вам… тебе тётей?

— Да. Почти. Тётушка и наша мама росли вместе, были друг другу как сёстры. У матушки Керри и свои волчата были, и нашу маму она воспитывала как свою…

— Постой-ка, — Арнетти встала, затянула узелок на ленте потуже. — Так твоя мать и Керри не родные сёстры?

— Нет. Мама человеком была. Она с родителями своими на остров приплыла, ещё когда совсем крохой была. Они тут и остались, хотя им очень трудно приходилось, особенно первое время. Я-то, конечно, об их жизни только со слов других знаю. Постепенно они пообвыклись и все здесь к ним привыкли, и дела у них лучше пошли. А потом случилась лихоманка, она их жизни и унесла, — Ринда погрустнела и потупилась. — Мама осталась одна, некому было о ней позаботиться, и тогда семья тётушки взяла её к себе. Мама красивая была… не как я. Бен вот в неё пошёл, и высок, и статен, и собой хорош. Знаете, сколько на него тут девушек заглядывается? А я так…

Арнетти бросила взгляд в окно рядом с дверью. Бернар и Керри спокойно беседовали, облокотившись на деревянные перила террасы.

— Ринда, а чем конкретно занимается твой отец?

— Лесничий он на нашем острове. Он же вам сказал, разве нет?

— Сказал.

Только после явления помощницы закралось сомнение, что лесничий в представлении гостьи из другого мира и в понимании местных жителей — это представитель одной и той же профессии.

— Чем он занимается? — не отставала Арнетти. — Леса дозором обходит?

— И обходит, и следит, чтобы всё везде в порядке было, и чтобы каждый во время охоты лишнего не брал.

Ну да, остров не маленький, однако ж не бескрайний и если все оборотни скопом будут охотиться бесконтрольно, то здешний лес опустеет за пару десятков лет.

— Чтобы друг у друга не воровали, — продолжила перечисление Ринда. — Хотя вы не подумайте ничего, у нас такого не бывает, чтоб у своих же крали. Ещё если у кого беда какая приключится, к папе идут. Он помогает чем может или ищет того, кто помочь сможет…

10 страница2479 сим.