7 страница3327 сим.

— Теперь я это вижу. Золотая молния.

Мы подошли поближе к воде, чтобы избежать необходимости идти по сухому песку. Рекс вприпрыжку побежал вперёд.

— Как долго ты здесь живёшь? — спросил я.

— Чуть больше года. — Она засунула руки в карманы. — Используя твои слова, мне нужно было переделать свою жизнь. Что насчёт тебя? Что привело тебя в Роквуд-Бич? Я не видела доску для серфинга, когда заглядывала к тебе в окно. Я подумала, что, может быть, ты профессионал, проходящий мимо на пути к большему и лучшему серфингу. Если ты не против, что я так говорю, ты вроде как подходишь на эту роль.

— А я? Вообще-то, я вырос недалеко от Скалистых гор. Там нет серфинга, но я провёл много времени на сноуборде. Может, мне стоит попробовать «волны», раз уж у меня такой вид и всё такое.

— Думаю, это прозвучало как-то осуждающе.

— Вовсе нет. Кроме того, обо мне судили гораздо хуже, чем о серфере.

Рекс подбежал к нам с палкой. Он бросил её к моим ногам, и я бросил палку ему. Он поднял мокрый песок, когда рванул за ней.

— Итак, ты приехал в Роквуд-Бич, потому что… — Она оставила вопрос открытым, чтобы я мог заполнить пробел. На мимолётную секунду я подумал, не сказать ли ей правду. Но на самом деле это был не вариант. На мой взгляд, план звучал разумно, но на самом деле он был больше, чем просто немного безумным. Достаточно сумасшедшим, чтобы отпугнуть её навсегда, это было чертовски точно. И я никогда не хотел, чтобы она боялась меня или чего-то ещё. Она уже пережила худшее, что могла предложить жизнь. Она заслужила это право, право никогда больше не бояться.

— Скажем так, мне нужно было начать взрослую жизнь. Я провёл первую четверть века, будучи королевским придурком, и решил, что пришло время измениться. Я ищу работу, которая обеспечивала бы меня жильём и едой. Потом я подумываю о том, чтобы поступить в школу механиков. Машины всегда были моим коньком, и я решил, что с таким же успехом могу заниматься своим делом.

— Это кажется разумным планом. Я знаю, мне потребовалось некоторое время, чтобы найти своё дело. Мне нравится вести бизнес и быть самой себе начальником. Независимости не хватало в моей жизни, и теперь, когда я её обрела, я довольна.

Рекс потрусил обратно к нам с палкой, зажатой у него в пасти, делая вид, что он улыбается, что, если виляние хвостом было каким-то признаком, должно быть, так и было. Белый пар вырывался из его открытой морды. Он отбросил палку на добрых двадцать футов.

Я посмотрел на Джейси. Её профиль ошеломил меня, и вопрос ускользнул прежде, чем я успел его задать. Но она прочитала мои мысли.

— Да, это значит, что ему уже надоела палка. Один бросок. Максимум два. У него проблемы с вниманием.

Рекс подбежал к нам, и я потрепал его по холке.

— Я могу посочувствовать. Всегда слишком много других вещей, о которых нужно думать. У меня была такая же проблема в школе. Для меня сидеть в классе было пыткой.

Она рассмеялась.

— Нет, правда. Они могли бы просто привязать меня к одному из этих средневековых столов для растяжки, и я бы счёл это менее болезненным, чем сидеть в классе, пытаясь сосредоточиться на чтении и письме.

— Я знала других таких людей, как ты, в школе, и мне всегда было жаль их.

— Держу пари, ты была той ученицей, которую любили все учителя и другие ученики.

— Я не знаю, подходит ли это слово «любили». Мне нравилось заниматься своим делом или, по крайней мере, тем, что я считала правильным.

— Ах-ха, значит, у тебя была независимость, когда ты была юной, а потом ты потеряла её по пути.

Она остановилась и повернулась ко мне.

— Вау. Я никогда не думала об этом в таком ключе. Да. В то время я была независимой. Я всегда поступала по-своему, что бы мне ни говорили другие. — Её тёмные ресницы опустились на голубые глаза, и она замолчала. — Я не знаю, когда это случилось, когда я потеряла себя. — Она снова посмотрела на меня. — Но это чуть не уничтожило меня.

Я чувствовал тяжесть её слов на своей груди. Я должен был быть осторожен со всем, что говорил. Одно неверное слово, и я бы всё испортил к чёртовой матери.

7 страница3327 сим.