— Если вы не выйдете на открытую местность, я буду стрелять по кустам наугад.
Через несколько секунд заросли расступились и на поляну вышло местное племя дикарей. У Артура глаза на лоб полезли от удивления: сколько их! И как он только не заметил такое количество народа, шедшее ему буквально по пятам?
Совсем голые, если не считать драных лоскутов на плечах и талии, вооруженные тяжелыми, длинными и очень острыми ножами, они молча стояли, а в глазах, рассматривающих его горел странный интерес. Дикари перебросились между собой несколькими фразами и, рассредоточившись полукругом, отрезая ему пути к побегу, принялись подходить ближе.
Артуру это не понравилось, их было слишком много. Чтобы как-то подать сигнал матросу, оставшемуся на берегу, молодой человек поднял пистолет и выстрелил в воздух. В один миг вся толпа ощетинилась оружием, угрожающе засверкали на солнце отточенные острия длинных ножей. Дикари попятились и, сбившись в кучу, принялись шептаться.
Молодой человек приободрился успехом, произведенным огнестрельным оружием, и решил для закрепления эффекта продемонстрировать местным жителям магию. Он сделал шаг вперед, поднял перед собой правую руку, собираясь вызвать к действию заклинание огня, одно из самых зрелищных из имеющихся у него в арсенале. Его глаза уже почти полыхнули оранжевым светом, когда он заметил, что дикари смотрят не на него, а куда-то за спину. Артур хотел обернуться, но было уже поздно. Кто-то сверху с силой опустил камень ему на голову, прерывая заклинание на середине. Перед глазами у молодого мага все поплыло, теряя сознание, он увидел, как местное племя кинулось к нему, крутя руки, связывая их за спиной и засовывая наскоро скрученный из какой-то вонючей тряпки кляп глубоко в рот. В таком положении ни о каких заклинаниях и призыве магии нечего было и думать. Впрочем, Артур уже ни о чем не мог думать: ноги его подкосились, тело обмякло, и он провалился в беспамятство.