11 страница2162 сим.

— Ух ты, — сказала женщина. — Это действительно хорошо. Дай угадаю, практикуешь смех богатого человека?

Я слегка подпрыгнула от неожиданности. Очевидно, я недостаточно хорошо изучила местность.

— Спасибо, — сказала я. — Я просто...

— Все в порядке. Я почти уверена, что это более нормальная реакция на эти вещи в первый раз, чем ты думаешь. — Она улыбалась. Это была добрая улыбка… такая улыбка, которая заставляла меня чувствовать, что мы с ней уже друзья. — Кстати, меня зовут Хейли, и я прихожу на подобные вечеринки всего пару лет. Я полностью понимаю, как это кажется на первый взгляд.

У меня слегка расширились глаза.

— О Боже мой! Я знаю тебя! Из шоу, верно? Кулинарное шоу? Хейли Чемберсон.

Она ухмыльнулась.

— Ага. Игристый Пекарь.

Я понизила голос и постаралась выглядеть менее взволнованной.

— Прости. Ты, наверное, ненавидишь, когда тебе изливают свои чувства люди, которые тебя узнают.

— Все в порядке. Я просто идеальное количество признанного. Я не получаю признание везде, куда бы ни пошла, так что, когда кто-нибудь узнает меня, это приятный сюрприз. Даже не извиняйся, серьезно.

— Тогда, может быть, ты подпишешь мою грудь? — спросила я.

Хейли открыла рот, чтобы ответить, но выглядела немного смущенной.

У меня вырвался смешок.

— Прости. У меня ужасное чувство юмора. Совсем не смешно и совершенно неуместно.

Она улыбнулась.

— Если бы ты познакомилась с моим мужем, ты бы поняла, что я потеряла чувствительность к неуместному юмору примерно через пять минут после того, как встретила его. Мне также шутка понравилась, так что извинений не требуется.

— Это будет звучать как-то по-сталкерски, но я думаю, что знаю его. Я имею в виду, я его не знаю. Но я однажды видела вас, ребята, по телевизору. Брюс, верно?

— Близко. Брюс — его близнец. Моего мужа зовут Уильям.

— Он здесь?

— Нет. Вероятно, вечеринка не была бы такой цивилизованной, если бы он был там. — Хейли посмотрела в сторону вечеринки, до которой мы все еще были очень далеко. — Что привело тебя сюда? Ты работаешь на издателя?

— О, нет. Я просто, вроде как, дружу с Гарри Барниджем. А как насчет тебя?

— Я написала автобиографию в кулинарной книге. Гарри — мой агент. Он сказал, что мне было бы неплохо появиться на нескольких из этих «питч-вечеринок», как он их называет, перед моей собственной через несколько месяцев.

— Могу я спросить тебя кое о чем немного странном?

— Уверена, что хочешь?

Я облизнула губы и наклонилась немного ближе.

— Гарри из тех мужчин, которых ты можешь поймать… Ну, я не знаю, как это вежливо сформулировать. Долбивших горничную?

Хейли разразилась удивленным смехом.

11 страница2162 сим.