— Ух ты, — сказала женщина. — Это действительно хорошо. Дай угадаю, практикуешь смех богатого человека?
Я слегка подпрыгнула от неожиданности. Очевидно, я недостаточно хорошо изучила местность.
— Спасибо, — сказала я. — Я просто...
— Все в порядке. Я почти уверена, что это более нормальная реакция на эти вещи в первый раз, чем ты думаешь. — Она улыбалась. Это была добрая улыбка… такая улыбка, которая заставляла меня чувствовать, что мы с ней уже друзья. — Кстати, меня зовут Хейли, и я прихожу на подобные вечеринки всего пару лет. Я полностью понимаю, как это кажется на первый взгляд.
У меня слегка расширились глаза.
— О Боже мой! Я знаю тебя! Из шоу, верно? Кулинарное шоу? Хейли Чемберсон.
Она ухмыльнулась.
— Ага. Игристый Пекарь.
Я понизила голос и постаралась выглядеть менее взволнованной.
— Прости. Ты, наверное, ненавидишь, когда тебе изливают свои чувства люди, которые тебя узнают.
— Все в порядке. Я просто идеальное количество признанного. Я не получаю признание везде, куда бы ни пошла, так что, когда кто-нибудь узнает меня, это приятный сюрприз. Даже не извиняйся, серьезно.
— Тогда, может быть, ты подпишешь мою грудь? — спросила я.
Хейли открыла рот, чтобы ответить, но выглядела немного смущенной.
У меня вырвался смешок.
— Прости. У меня ужасное чувство юмора. Совсем не смешно и совершенно неуместно.
Она улыбнулась.
— Если бы ты познакомилась с моим мужем, ты бы поняла, что я потеряла чувствительность к неуместному юмору примерно через пять минут после того, как встретила его. Мне также шутка понравилась, так что извинений не требуется.
— Это будет звучать как-то по-сталкерски, но я думаю, что знаю его. Я имею в виду, я его не знаю. Но я однажды видела вас, ребята, по телевизору. Брюс, верно?
— Близко. Брюс — его близнец. Моего мужа зовут Уильям.
— Он здесь?
— Нет. Вероятно, вечеринка не была бы такой цивилизованной, если бы он был там. — Хейли посмотрела в сторону вечеринки, до которой мы все еще были очень далеко. — Что привело тебя сюда? Ты работаешь на издателя?
— О, нет. Я просто, вроде как, дружу с Гарри Барниджем. А как насчет тебя?
— Я написала автобиографию в кулинарной книге. Гарри — мой агент. Он сказал, что мне было бы неплохо появиться на нескольких из этих «питч-вечеринок», как он их называет, перед моей собственной через несколько месяцев.
— Могу я спросить тебя кое о чем немного странном?
— Уверена, что хочешь?
Я облизнула губы и наклонилась немного ближе.
— Гарри из тех мужчин, которых ты можешь поймать… Ну, я не знаю, как это вежливо сформулировать. Долбивших горничную?
Хейли разразилась удивленным смехом.