Мы дружно навалили кучу сухих сучьев, навалили сверху тушу с тщательно отделённой головой и подожгли. Я выразительно посмотрел на наставника.
- В жизни таких не видел. В легендах только слышал, что бывают такие неупокоенные мертвяки, которые после смерти начинают есть всё, что на дороге попадётся, и которых убить почти невозможно, так как они и так мертвы, - ответил на очевидный вопрос дядька Ферано.
- Явно не наш случай. У него кровь текла и раны зарастали.
- Мало из него кровь текла, считай почти не было. Из человека такого размера ведро вытекает, а тут мы едва мечи намочили. Это не кровь, это его заживляющая жидкость. Это какое-то вражеское создание, нежить, без Врага точно не обошлось.
Вскоре от туши остались одни косточки. К этому моменту мы погрузили тела в возок и двинулись к замку графини. Всё божьи души, пусть их святой отец графини отпоёт. На всякий случай захватили и череп чудовища.
Охрана замка поначалу нас пускать не хотела по причине наступления темноты. Вышла графиня, прикрикнула на охрану, и мы въехали. Начались охи — ахи. Девушка выехала от графини только утром. Никто из стражников и прислуги замка по черепу чудовище опознать не смог. Одна из служанок сказала, что слышала в легендах, что такое неубиваемое чудовище может родиться от человека с качеством “быстрозаростающая кожа” и козы. Святой отец замка без долгих раздумий треснул служанку по голове и сказал, что гибридов человека и козы не бывает. Остальные заулыбались. Свойство “быстрозаростающая кожа” было у графа Мирадонел.
Святой отец графини отпел погибших прямо в возке, а затем их сожгли. Наверное, графиня поступила мудро, отдав такой приказ. Барону Ирманику отправили только письма, неправильную карту и краткое описание событий.
На обратном пути мы повстречали стадо оленей. Вожак стада имел глупость встать посреди дороги и угрожать нам рогами. Ну и что, что он крупнее лошади? Нашпиговали его стрелами, как ёжика, и разрезали на мясо. Лошадям дополнительный груз очень не понравился, но в замке были очень рады неожиданному пополнению мясных запасов. Половину оленины мама приказал отвезти многодетным семьям в село. Отвезли.
Вечером мы с Акселом получили ожидаемый нагоняй от святого отца за несделанную математику. Пришлось делать домашку прямо при нём. Отец Михидо всё время, пока мы решали задачи, ворчал, что приходится жечь свечи вместо того, чтобы учиться днём при дармовом свете.
Жизнь понемногу начала входить в колею. Каждые три дня мы ездили до городка и обратно, укладывались в один день. В другие дни объезжали село. Два раза на нас пыталась напасть волчьи стаи. Мы и лошади были в броне, с копьями, луками и плётками. Больше волки не пробовали. Волкочеловек тоже больше не появлялся.
Через месяц после отъезда отец прислал пятерых легко раненных стражников и письмо. Писал, что войско волколюдей после первых схваток прямых боёв больше не принимало. Войско разбилось на маленькие группки, которые попытались проникнуть в тыл и вырезать простых людей. Им это не особо помогло. Кавалерия благородных перемещалась по дорогам быстрее и была лучше бронирована. Господин решил распустить армию и оставить только отряды прикрытия из самых быстрых и мощных рыцарей. Отец вошёл в их число. К письму прилагался рисунок волкочеловека. Картинка полностью совпала с тем, что я видел в реальности.
Решили, что вместо пятерых стражников стоит послать к отцу дядьку Ферано. Стражники уже почти выздоровели и вскоре смогут встать в строй.
Я нарисовал рисунок того волкочеловека, которого видел около села, описал наши дела. Нарисовал и то чудище, которое нам пришлось сжечь, просил узнать, слышал ли кто-нибудь о чём-нибудь подобном. С этим письмом дядька Ферано уехал к отцу. Мы с братом проводили его до городка. По пути встретили шайку разбойников, которые засели на нашей дороге. Они попытались атаковать. Мы не приняли ближний бой, отошли подальше и обстреляли их из луков. Мы были в броне, а они нет. Этот фокус с имитацией атаки и резким разворотом — отходом мы повторили несколько раз. После того, как трое разбойников получили стрелы в разные части тела, банда ушла в глубину леса.
Дядька Ферано сказал, что грабители обычно трусы и что теперь, получив отпор, они уйдут на какую-нибудь другую дорогу. Он оказался прав, на обратном пути нас никто не тронул.
Праздник Обновления справили тихо и мило. Обычно после этого праздника продолжительность солнечного времени увеличивалась, а морозы крепчали. Мужики на Обновление обычно надирались до предела, чтобы незаметно пережить скучные холодные дни, в которые все отсиживались по домам. На этот раз все ждали ушедших с отцом мужчин, и никто особо не буянил. С утра народ потянулся на праздничное богослужение. Храм уже был открыт, мы украсили стены замка и храма еловыми ветвями. На службу пришли почти все селяне. Отец Михидо очень душевно отслужил праздничную церемонию, после чего вся толпа повалила в село, где уже были накрыты столы. На этот раз мне не положено было веселиться вместе со всеми, вместе с тремя из наших пяти стражников мы с самого раннего утра в броне и с полной выкладкой курсировали на пути от села к замку. Защищали сначала людей, шедших в храм, а затем обратно.