15 страница2664 сим.

Верный друг — вот весло,

В путь, так в путь.

Добрый гений от приключений

Когда же молодость берег!

В любые времена

Дуэль всегда одна:

Иль благородство, иль порок.

Мал наш опыт,

Но подлый топот

Отличаем от честной скачки.

Взором свежим

Авось отрежем

Грязь от правды

И ложь от сказки.

А стало быть, а стало быть,

А стало быть — вперед!

Верный друг — вот седло,

В путь, так вместе.

Верный друг — вот весло,

В путь, так в путь.

Старший Малфой выглядел обескураженным и недовольным, зато юное поколение в лице Дафны и Блейза разразилось бурными овациями. С некоторым сомнением к ним присоединились родители Гринграсс и синьора Бьянка. Невилл и Рон раскланялись не без удовольствия и уже хотели уходить, когда капризный голос Люциуса остановил их:

— Господа, я все понимаю, но это было скорее о дружбе, а не о героических подвигах. Неужели я неясно выразился?

Амфибрахий Гринграсс посмотрел на будущего свата с неудовольствием. Разумеется, отец невесты понимал, чем именно эти молодые артисты раздражают Люциуса. Однако придираться к ним было верхом глупости! И крайне дурным тоном, между прочим. Амфибрахий собрался было урезонить потенциального родственника, но жена внезапно сжала его локоть и едва заметно покачала головой. Глава семейства обвел взглядом собравшихся, увидел встрепенувшихся Асторию и Драко — и понял, что лучше не вмешиваться.

Тем временем за кулисами растерянно негодовал Рон Уизли.

— Капец! — шепотом кричал он. — Что у нас есть героического?! И что этот придурок сочтет героическим?! Ну, народ, у нас что-нибудь есть?

— Есть, — зло бросила Гермиона, плечом отодвигая Рона от выхода на сцену.

— Герми?..

Гермиона решительно мотнула головой и распахнула занавес. Вчерашний день выпил из нее все силы, зато вечер разозлил и как будто встряхнул. Если Драко всерьез поверил, что она взяла у Люциуса деньги за расставание с ним, то он не стоил ни ее любви, ни ее великодушия. Никогда она не упрекала Драко за то, что в свое время он был на неправой стороне! Но теперь Гермиона чувствовала за собой право бить наотмашь. Именно это она и собиралась сделать, пусть и не физически.

Девушка подошла к самому краю сцены, расправила плечи и горделиво вскинула голову. Звонким ученическим голосом она объявила:

— Баллада о борьбе.

Невилл на миг схватился за голову, но привычка подстраивать аккомпанемент под выступающего победила. Он взмахнул палочкой, активируя нужный музыкальный амулет.

— Средь оплывших свечей и вечерних молитв,

Средь военных трофеев и мирных костров

Жили книжные дети, не знавшие битв,

Изнывая от мелких своих катастроф.

Детям вечно досаден их возраст и быт.

И дрались мы до ссадин, до смертных обид.

Но одежды латали нам матери в срок,

Мы же книги глотали, пьянея от строк.

Липли волосы нам на вспотевшие лбы,

И сосало под ложечкой сладко от фраз,

И кружил наши головы запах борьбы,

Со страниц пожелтевших слетая на нас.

И пытались постичь мы, не знавшие войн,

За воинственный клич принимавшие вой,

Тайну слова «приказ», назначенье границ,

Смысл атаки и лязг боевых колесниц.

А в кипящих котлах прежних боен и смут

Столько пищи для маленьких наших мозгов!

Мы на роли предателей, трусов, иуд

В детских играх своих назначали врагов.

15 страница2664 сим.