Хватаю свой шарф с крыльца единственного свободного магазина на Мэйн-стрит. Порванный тент хлопает на ветру. Хлопья краски отслаиваются от дверного косяка. Окно потрескавшееся и пыльное. Это единственное бельмо на глазу на веселой и шумной главной улице Хоук-Ридж-Холлоу, населенной причудливыми магазинами, удивительными ресторанами, деревьями, скамейками в парке и гипсовыми статуями ястребов7 высотой около ярда, раскрашенных местными организациями, такими как бойскауты, друзья библиотеки и другими. Театр и центр искусств «Бархатный занавес» раскрасили ту, что у моей машины. На птице черный цилиндр и шарф. И я получаю флюиды, вдохновленные снеговиком.
Как раз когда собираюсь вернуться к своей машине, я замечаю, что табличка на двери пустующего магазина совпадает с той, что я держу в руке. «Сдается в аренду».
Заглядываю внутрь и вижу очертания столов, скрытых под пыльной тканью, и массивную дровяную печь у дальней стены. Выцветшая надпись «ПИЦЦА», выгравированная на стекле, напоминает мне, что, когда я была маленькой, здесь была пиццерия. Все эти годы здание пустовало. На ум приходит сон о бабушке, в котором она уговаривала меня открыть пиццерию, и я посмеиваюсь над этим забавным совпадением.
Снова заглядываю внутрь. Касса стоит на прилавке, есть несколько витрин и просторная столовая зона.
Мое тело слегка вздрагивает, когда внутри загорается лампочка, освещая идею.
Могу ли я арендовать это место, привести его в порядок и открыть пекарню?
Ответ приходит ко мне не от моего внутреннего голоса, громко кричащего «ДА!». Скорее, от миссис Крингл приближающейся ко мне по тротуару и кричащей: — Эй! Мерили!
Я машу в ответ и затягиваю шарф вокруг шеи.
Несмотря на погоду, женщина весела, как всегда.
— Такой ужасный ветер. Приятно снова встретиться с тобой. Я как раз собиралась навестить Марту в «Хоук Пост» — нам нужно спланировать наш маршрут на рождественскую ярмарку в следующем месяце.
Мне нужно подать заявление на аренду места на этой ярмарке, но, вероятно, уже слишком поздно. Я слышала, что места там бронируют за шесть месяцев вперед, что является нормой в Хоук-Ридж-Холлоу.
— Я как раз направлялась в ваш магазин, чтобы принести пирог.
— Но я еще не сделала свой заказ.
— Это образец. Я составила список вариантов для вас и ваших сестер.
— Это так мило. Я возьму по одному каждого, но мне интересно, не согласишься ли ты на рождественский бартер. Я распрощалась с одним из моих обычных ремесленников на церковном рождественском базаре. Как насчет того, чтобы занять стол? Я откажусь от входной платы. — Она подмигивает. — И ты все еще печешь пироги для меня и моих сестер. Девочки, конечно, заплатят тебе. — Ее улыбка такая же теплая, как и всегда.
В то время как Рождественская ярмарка длится весь декабрь, Рождественский базар проводится только на один уик-энд. Однако и в то, и в другое трудно попасть в качестве продавца. И это неплохое начало. Возможно, в этом году у меня мог бы быть стол, в следующем году — прилавок на ярмарке, а потом я перейду в магазин. Шаг за шагом.
— Это очень великодушно с вашей стороны. Я не могу сказать «нет».
Мы стоим там еще несколько мгновений, обсуждая детали. Она бросает взгляд на листок в моей руке.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты подумываешь о том, чтобы арендовать это старое место и открыть пекарню.
— У нас уже есть закусочная в городе, — говорю я, внезапно смущаясь и чувствуя себя не в своей тарелке. Это перспектива размером с океан, а я все еще топчусь на месте в детском бассейне.
Миссис Крингл похлопывает себя по животу.
— Нет такого понятия, как слишком много выпечки. Тобиас Марли владеет бывшей пиццерией. Не позволяй ему ставить слишком жесткие условия. Я полагаю, он теряет деньги, оставляя это место пустым все это время.
— Тобиас Марли, — повторяю я знакомое имя, пытаясь вспомнить кому оно принадлежит.
— Он и его жена организовывали конкурс «Красотка Хоук-Ридж-Холлоу». Если я правильно помню, ты выиграла в один год, не так ли?