— Я требую истерику, — сквозь зубы прошептал муж. — Такую, чтобы окна в зале дрожали.
— Я честно пытаюсь, — ответила я, пока что всхлипывая. — Вы точно уверены, что хотите истерику?
— Да, — мрачно прошипели мне, неловко гладя по голове.
— Вы точно–точно хотите истерику? — на всякий случай спросила я, кое–что вспомнив. — Вы потом не будете ругаться?
— Сомневаюсь, что вы покажете то, чего я не видел, — заметил едва слышным шепотом муж.
Ладно. Просили истерику, получайте.
Я медленно набирала обороты рыданиями. По щекам текли натуральные слезы. Однако, слишком медленно, поскольку в зал вошел старенький лекарь. За ним бежал молодой ученик с чемоданчиком.
— Ну, показывайте! — вздохнул целитель, подойдя ко мне и протянув руку.
— ИИИИИИИИ!!!! — выдала я так громко, как могла. Мой визг усилился многократным эхом.
Целитель шарахнулся в сторону. Король вжался в трон, а муж подпрыгнул на месте от неожиданности.
— Не надо так к–к–кричать, — послышался голос целителя. — Я просто посмотрю. Дайте- сюда вашу руку, я просканирую ее магией…
— ИИИИИИИИ!!!! — заорала я с удвоенной силой. Стекла задребезжади, люстра покачнулась, а золотые подсвечники заходили ходуном. Я рыдала, кричала, бросалась на лекаря. Я смутно помню, что творила.
Через полчаса я слегка подустала и стала успокаиваться.
— Я же говорил, — мрачно произнес муж, а я осмотрела зал. Целитель был уже полностью седым. Его ученик выронил чемодан и тоже поседел. Король смотрел на вылетевшие стекла и на качающуюся люстру.
Я подняла глаза на мужа, и увидела, что он тоже седой.
— И так каждый раз, — крикнул муж, хотя в зале было тихо. Он отряхнул голову, посмотрел на потолок. Только сейчас я поняла, что это — не седина, а белая штукатурка, осыпавшаяся с потолка.
— Простите, ваше величество. Мне нужно ее успокоить и увести в карету, — послышался очень громкий голос мужа.
— Я пойду!!! — крикнул лекарь, стоящий возле короля. Он обернулся к ученику, который прятался за ним. — Идем!!!
— Иду!!! — заорал ему ученик, хотя стоял в полушаге от учителя.
— Вы за здоровьем следите!!! — закричал король, тряся головой.
Меня вывели из зала, а я посмотрела на мужа.
— Вы — страшная женщина, — мрачно произнес он, когда мы спускались по лестнице.
Глава десятая
Я шла и обиженно молчала, изредка бросая взгляды на мужа.
— То сами просите, то потом жалуетесь, — проворчала я, следя, чтобы хвост не показался из–под юбки, когда мы спускались по ступенькам вниз.
Меня затолкали в карету, а сами сели рядом, держа меня.
— Вы теперь всегда будете обнимать меня? — спросила я, слыша, как кони заржали, а кучер прикрикнул на них.
— Я не обнимаю, — мрачно произнес муж. — Я спасаю свои нервы.
— Понятно, — улыбнулась я. Мне вот интересно, он заступился за меня потому, что короля обманывать нехорошо, или что–то подозревает?
— Ой, а мы куда? — спросила я, видя, как мы проезжаем по мосту. Мне не ответили. Карета остановилась возле какого–то ателье, а я с ужасом поняла, что меня вытаскивают наружу.
— Мы зачем сюда приехали? — спросила я, чувствуя, как меня берут за руку. Но не так, как обычно! Пальцы, словно наручник сомкнулись вокруг моего запястья.
— Нам нужно платье. Я очень надеюсь, что оно не пригодится, — посмотрел на меня муж. Ну хоть бы раз улыбнулся. Почему он всегда такой мрачный?
— Слушайте, — заметила я робко, прижимая юбку сзади. — А почему вы всегда такой… хмурый…