11 страница2860 сим.

— Что ты имел в виду, когда сказал мой запах?

Его руки крепче сжали руль, когда он сделал пару глубоких вдохов. Кожа на его сиденье заскрипела, когда он повернулся к ней лицом.

— Я говорил с Келом ранее. Он сказал мне, что ты уходишь поздно. Я ждал, чтобы удивить тебя и отвезти домой. Но когда ты вышла, от тебя пахло другим мужчиной.

Она моргнула, ее челюсть широко отвисла. Затем что-то щелкнуло в ее мозгу.

— Я поскользнулась утром в учительской, и Чарли схватил меня, прежде чем я упала на пол.

Его глаза сузились.

— Я почувствовал запах его желания на твоей одежде.

— Что? Ты можешь такое почувствовать?

Раньше ни один мужчина не проявлял к ней ревности. Это было странно.

— Это застало меня врасплох и вытолкнуло волка на поверхность. — Дикая сторона оставалась поблизости. Это было очевидно по глубине его голоса и напряженному выражению лица.

— Мне жаль.

Он покачал головой и уставился на руль.

— Это не твоя вина. Я тот, кто сожалеет. Я не хотел напугать тебя своей реакцией.

— Ты меня не напугал. — Вероятно, было нехорошо, что она действительно была взволнована, увидев эту агрессивную сторону. Или что она наслаждалась каждой секундой бурного совокупления. Но у нее были проблемы. Она отмахнулась от этого как от другой стороны Нейта, к которой у нее была страсть. Она подняла руку и осторожно положила ее поверх его руки. — Это было ново и необычно, но я знаю, что ты не причинишь мне вреда.

Его брови нахмурились в беспокойстве.

— Ты права. Я бы не причинил тебе вреда. Никогда.

Она улыбнулась.

— Я знаю. Ты можешь отвезти меня домой?

— Ты уверена, что хочешь быть рядом со мной? Животное все еще беспокоится, но я обещаю, что держу его под контролем.

— Да. Ты можешь отвезти меня домой или я сама доберусь туда? — Она почувствовала необходимость снова успокоить его. — Я тебя не боюсь.

Морщины на его лбу немного разгладились.

— Я могу отвезти тебя домой. Я вызову одну из групп силовиков, совершающих обход в этом районе.

Она похлопала его по руке. Было приятно иметь возможность подбодрить его в трудную минуту.

— Хорошо. Давай сделаем это.

***

— Угадай, кто мне позвонил, — сказал Кел на следующий день в конце их долгого учебного дня. Они направились к парковке позади спортзала.

Они были самыми необычно выглядящими тройняшками. Она и ее сестра были физически идентичны, в то время как Кел был полной противоположностью. Они были практически коротышками, он был довольно высоким. Они были соблазнительными, он был мускулистым. У девочек был более светлый оттенок кожи, как у матери, а у него — бронзовый, как у отца.

— Ой! Я знаю. Это было то телешоу, где объявляют, что ты не отец? — она рассмеялась.

— Нет, зазнайка. Касс. — Он прижал ее к себе и поцеловал в макушку.

О. Не те новости, на которые она надеялась.

— Чего она хотела?

Их сестра годами держалась от них подальше. Она решила жить с матерью и пойти по ее стопам. Только у Касс был гораздо более злой характер, чем у их матери. И учитывая то, как Карла чувствовала себя в последнее время, она, скорее всего, отчитала бы Касс, чем попыталась поладить.

— Сказала, что направляется сюда и хочет навестить нас.

Карла остановилась у входа в спортзал и повернулась к брату.

— Ты издеваешься надо мной, да?

Он поморщился.

— Хотел бы я. Она сказала, что скучает по нам и хочет провести время с тобой.

— Со мной? Что, черт возьми, я такого сделала, чтобы заслужить такое наказание? — Она застонала и рывком открыла дверь в спортзал.

11 страница2860 сим.