— Вина. Только хорошего, — коротко бросил Повелитель, не поднимая головы.
Официант исчез, и Джеймс принялся разглядывать зал. Его внимание привлекла компания молодых людей, что-то праздновавшая за ближайшим столиком. Чуть-чуть покопавшись в их мыслях, он без труда понял, что компания отмечает день рождения одной из девушек по имени Джессика. Судя по громким выкрикам и достаточно развязному поведению, вина уже выпито было немало и праздник был в самом разгаре.
Почти не заметив, как вернулся официант, Повелитель взял бокал и, расслабленно откинувшись на мягкую спинку стула, стал пристальнее изучать лица. Компания состояла из трех порядком уже напившихся парней, чьи мысли на данный момент были бессвязны и довольно примитивны, и трех девушек: той самой Джессики — именинницы; некой Юлианы, хохотавшей до слез так, что тушь на ее ресницах потекла и размазалась по всему лицу, и еще одной девушки по имени Санта, которая, судя по ее мыслям, чувствовала себя неуютно среди шумного веселья и пьяных острот приятелей. Один из парней особо навязчиво пытался привлечь ее внимание, все время порывисто притягивая за плечи и норовя по-хозяйски чмокнуть в щеку. Санта отстранялась, что еще более распаляло парня, который явно почувствовал себя альфа-самцом. В конце концов, его ухаживания превратились в откровенно грубые. Санта вскочила с явным намерением уйти. Тут-то Джеймс впервые смог как следует разглядеть ее.
Тонкая, хрупкая, как весенний цветок, Санта напоминала принцессу эльфов из древних легенд. Золотые волосы свободным водопадом струились по ее плечам и доходили почти до пояса. Но самыми потрясающими в ее облике были глаза. Зеленые, словно капли изумруда, они сверкали сейчас негодованием и каким-то отчаяньем. Нежные, прекрасные, как у речной нимфы, черты лица не портило даже выражение справедливого гнева.
Далее всё происходило настолько стремительно, что Джеймс с трудом потом мог вспомнить. Пьяный ухажер схватил Санту за руку, пытаясь удержать, затем грубо пихнул в объятья своего приятеля, который, загоготав, плюхнул её к себе на колени. В следующее мгновение Повелитель уже был у их столика. Никто потом не мог объяснить, почему вдруг наступила тишина. Музыка резко смолкла, а танцующие пары словно оцепенели, не завершив своих па. Вокруг всё как будто застыло. Даже дым перестал клубиться в радужном свете ламп, неподвижно повиснув посреди зала.
Джеймс же, обведя тёмным взглядом всю компанию, повернулся к Санте и, взглянув ей в глаза, протянул руку.
— Пойдём! — тихо шепнул он, и она увидела, как в глубине его черных зрачков вспыхнули странные огни, отчего реальность тут же превратилась в какой-то призрачный сон. Санта поднялась и медленно, словно во сне, пошла за ним к выходу.
Чернота ночи сгустилась настолько, что покинув ярко освещенный зал ресторана, Санта ничего не видела. Лишь ощущала, как сильные руки бережно поддерживая ее, увлекают все дальше в непроглядную тьму. Она пыталась спросить, куда они идут, но не могла. Голос не слушался, воля и разум отказывались подчиняться, а порывы безумного ветра, который вдруг обрушился на них, казалось, уносили с собой даже мысли.
Яростная вспышка молнии на миг озарила зловещую ночь и разорвала небеса безумным хохотом грома(2). Санта вскрикнула и в то же мгновение почувствовала, как сильные руки подхватили ее. И вот они уже не шли, а летели сквозь обезумевшую стихию, сквозь ливень и непроглядный мрак…
В это время Ирвин, наблюдая за тем, как за окнами разверзается настоящая пучина ада, нервно мерил шагами комнату, останавливаясь каждый раз, как только ночь вспарывала очередная неистовая канонада. Наконец, он почувствовал, как воздух в гостиной сгустился, и в углу замаячила призрачная тень.
— Говори! — нетерпеливо приказал он, резко обернувшись.
— Джеймс гулял по городу, — раздался глухой низкий голос. — Заходил в местный ресторан. Смотрел на людей, читал их мысли… Теперь он возвращается. Летит сюда, но не один.
— Что? — Ирвин даже подскочил. — Что значит, не один?.. С кем?
Ответа не последовало. Еще одна вспышка молнии, и тень бесшумно растаяла в полумраке.
В следующую секунду дверь с шумом распахнулась, и в гостиную быстрым шагом вошел Повелитель, неся на руках насквозь промокшую дрожащую девушку.
— Сир?!.. — только и смог выдохнуть слуга, растерянно наблюдая, как Джеймс осторожно ставит ее на ноги и, сдернув с кресла теплый плед, бережно в него укутывает.
— Разожги камин! — не оборачиваясь, приказал Повелитель, помогая Санте усесться в кресло. — И принеси чего-нибудь горячего, она вся продрогла.
Ирвин все еще стоял, глядя на хозяина. Затем его взгляд упал на лицо Санты, и он невольно побледнел.
Девушка сидела молча, все еще находясь в состоянии шока, и испуганно озиралась вокруг.
— Ты не слышал, что я сказал? — Джеймс вопросительно взглянул на слугу.
Тот вздрогнул и, с трудом оторвав взгляд от Санты, перевел его на Повелителя.
— В чем дело, Ирвин? Ты оглох?