***
Джеймс и Сириус выскочили из камина в Дырявом Котле и, поздоровавшись с парочкой знакомых из Хогвартса, вышли на людную маггловскую улицу в Лондоне.
— Напомни мне, Поттер, — манерно растягивая слова произнес Сириус, — какого лешего мы метлы не захватили?
— Нам нет еще 17-ти, Блэк, — передразнивая, ответил Джеймс.
Они посмотрели друг на друга и расхохотались.
— Через год все будет по-другому, - похлопал по спине Сириуса Джеймс, - будем летать сколь душе угодно.
Блэк довольно хмыкнул и приятели отправились на остановку.
Им не часто приходилось использовать общественный транспорт, но правила они знали: «Нужно подождать автобус, сесть в него, и он привезет тебя в нужное место»
Этим правилом пользовался Сириус и рассказал о нем Джеймсу. Тот охотно принял информацию, и они сели в подошедший автобус. Автобус, по величайшей удаче Сириуса, оказался нужным. Они ехали по улицам Лондона, таращились в окна, сопровождая свои наблюдения возгласами удивления. Они не часто выбирались в город и не часто контактировали с маглами, поэтому многое им было в новинку. Люди, окружавшие их, приняли друзей за туристов, решив, что в их поведении нет ничего странного.
Двадцатиминутное приключение закончилось, и они вышли на нужной остановке у моста Блэкфрайерс. Люпина по близости не было видно, и они решили воспользоваться заколдованным зеркальцем, что соорудили в Хогвартсе.
— Римус, — произнес Джеймс, — ты где, черт возьми?!
— Здесь, — раздался голос Римуса, — видите монастырь?
Друзья огляделись. Впереди, через дорогу, возвышалось огромных масштабов здание. Оно, казалось, было совсем близко, но из-за оптического обмана в виду построенной перед ним аллеи, он был расположен куда дальше, чем тому хотелось Джеймсу и Сириусу, которые так не любили ходить пешком, передвигаясь на метлах чуть ли не из класса в класс в Хогвартсе.
- Идите к нему, я на аллее вас подожду.
Друзья закатили глаза, но послушно поплелись в заданном направлении.
— Мост получил свое название от монахов-доминиканцев, — послышалось из зеркала, и друзья поняли, что без лекции не обойтись, — Блэкфрайерс — черные монахи, англичане их так прозвали за неизменно черные рясы. Мост был возведен неподалеку от места, где распол…
— Римус, — перебил его Джеймс, — Мерлин ты наш милостивый, завали хлебало. Мы идем.
Поттер закинул зеркальце в рюкзак и поторопил Сириуса, который собирался подкатить к незнакомке, стоящей у телефонной будки в очень коротком и легком, для такой погоды, платье.
— Мы можем опоздать на поезд. Неизвестно, что приготовил для нас Римус.
Друзья побежали к монастырю, который Люпин пытался так красочно описать, углубляясь глубоко в историю. Они нарушили пару правил дорожного движения и скрылись в толпе зевак от свистевшего им вслед полисмена. Пройдя вдоль аллеи, они, наконец, увидели сидящего на скамейке и, как всегда читающего, Римуса.
Он прибыл в Лондон вчера, ранним утром, остановившись в Дырявом Котле. Прогуливаясь весь день по городу, Люпин наслаждался свободой, которую он мог позволить себе не часто. Ему нравилось, что у него были такие славные и преданные друзья, готовые прийти в любую секунду на помощь, но иногда он уставал от них. Не только от них, от всех окружающих его людей. Время, проведенное им наедине с собой, погрузившимся в мысли и заглядывая в тайные уголки своего естества, сказывалось на нем, на удивление, положительным образом. У него не было никаких иллюзий на свой счет.
Он точно осознавал, кем является на самом деле и никогда не грезил о другой участи, которая, возможно, имела место быть. Он не думал о том: «Ах, вот если бы не тот злополучный обортень…я бы сейчас…или» Нет. Он смирился со своим зверем, который жил внутри него, и ни на минуту не забывал о нем. Друзья совершенно были не против подобных явлений с его стороны. Если Римусу требовалось время, они предоставляли его, но Римус не желал принимать подачки. Когда нужно было, он испарялся сам из поля зрения своих однокурсников, но они и понятия не имели, что тот исчезал. Как говорилось ранее, Римус любил своих друзей и был благодарен им за все, что те пережили с ним. Время, проведенное в Хогвартсе, скоро закончится и один только Мерлин знает, как разойдутся их пути в будущем.
— Римус, мать твою! — голос Сириуса ворвался в поле слышимости, и Люпин закрыл книгу, предварительно отметив место, где остановился, — как тебя сюда занесло?
— Да, — подхватил Джеймс, — мы же могли встретиться в Дырявом Котле. Что ты задумал?