— Что?
— Они спросят, кем ты работаешь, — прошептала она, — и было бы здорово говорить одно и то же.
— В городе я уже представился агентом ФБР…
Утвердительно кивнув, потащила мужчину на кухню. Несмотря на всю странность ситуации, она была рада видеть старшего Винчестера. Его присутствие успокаивало, давало чувство надежности. С ним можно было быть уверенной, что он прикроет спину. Если опустить детали, то они были вдвоем на деле, а иметь в напарниках Дина Винчестера было очень даже неплохо.
Братья уже успели удобно устроиться, с интересом разглядывая мужчину, который сдержано им улыбнулся. Ей же вспомнилось, как охотник вел себя с детьми, которых они встречали на охоте, и как те восхищенно на него смотрели. Лесли не хотела думать о том, что охотник подходил практически под все параметры идеального парня, не считая того, что отношений он не искал. Максимум, который светил девушкам это пару ночей, после которых последовала бы тишина. Лесли бы не стала исключением и потому всеми силами старалась отгородиться от навязчивых мыслей. Он был слишком хорош, чтобы забыть его.
Она не могла дождаться, когда вся эта формальная наигранная часть пройдет и они смогут заняться делом.
Стол был заставлен едой, и Лесли едва могла припомнить, чтоб все это готовилось. Лесли с Дином сели рядом, и только тогда она поняла, насколько история была непродуманная. Но выкинув все из головы, постаралась идти по течению, ведь не в первый раз приходилось импровизировать, не имея никакой подготовки.
Мама принялась, перебивая саму себя рекомендовать разные блюда, едва удерживаясь от того, чтоб просто не наполнить тарелку Дина самой. Переглянувшись с отцом, они солидарно закатили глаза, надеясь, что та ничего не заметила. Налив себе привычного тыквенного сока, ухватила кусок курицы, посматривая на своего фальшивого парня, которому все же начали накладывать все подряд.
Не бойся Лесли так гнева матери, то рассмеялась бы в голос, над реакцией бедолаги, который, возможно, впервые понял, что не сможет съесть всего. Такой растерянный, он метался между курицей и мясным пирогом, заглядываясь на яблочный. Решив не ждать, пока мужчина окончательно сломается, девушка вмешалась.
— Мам, ты собираешься закормить его до смерти.
На нее сразу уставились две возмущенные пары глаз.
— Не вижу ничего плохого, — Дин аж приосанился, выглядя оскорбленным до глубины души, точно так же как и мать.
— Ну, тогда рекомендую салат, а то вы как-то про него забыли, — ласково улыбнувшись, кивнула на салат из чего-то жареного, невероятно сытного.
Лесли пожала плечами, невинно хлопнув глазами, утыкаясь в свой стакан. И, конечно, же, ему наложили еще и этого. Как все помещалось в одну тарелку, она не понимала, и не хотела.
— Итак, Дин, как же вы оказались в наших краях? — отец заговорил первым, и девушка вжалась в стул, боясь настоящего допроса с пристрастием, едва не открыла рот, чтобы начать рассказ, как под столом, колено легко сжали, на что она едва не взбрыкнула, но лишь улыбнулась, представляя, что Винчестеру за это будет.
— По работе занесло, — он выглядел так естественно, говоря это, что ей не сразу пришло в голову, что вообще-то он не врал. Здесь он и, правда из-за очередной работы, — был неподалеку, в соседнем городе, и решил заглянуть.
Воспользовавшись тем, что мужчина отвлекся, мама доложила ему салата, в едва успевшее освободиться место. Когда он опустил взгляд в тарелку, нахмурился, вспоминая, действительно ли он успел его съесть, или просто показалось. Лесли же не стала выдавать родительницу. Лукас хитро улыбнулся, толкнув брата, хотевшего что-то сказать. Они втроем переглянулись, и заговорщически кивнув друг другу, сделали незаинтересованный вид.
— Так кем же вы работаете? — продолжил наседать отец.
Мама раздраженно фыркнула, не давая Дину ответить, она толкнула плечом мужа, отмахиваясь ладонью от его вопроса.
— Да ладно, — она поджала губы, мотнув головой, — это совсем не интересно. Вот вопросы поважней. Как вы познакомились? Сколько уже вместе, и насколько все серьезно?