2 страница3192 сим.

А еще в апартаментах Жозефины имелась комнатка, которая в перспективе могла бы превратиться в детскую. Когда-нибудь потом. Прорицательский шар подсказал мне перед отъездом, что она может понадобиться, но сейчас у меня были совсем другие задачи — хотелось помочь супругу с восстановлением академии. Уж больно прискорбно все выглядело даже в моих глазах. А я — человек совсем не придирчивый.

--------------------

* — о предыдущих приключениях, свалившихся на головы Ады и Данмара читайте в книге «Академия боевых невест».

Глава 2. Внезапное назначение

Едва мы закончили с обустройством, как Данмар повел меня в свой ректорский кабинет. Ну как повел, я сама напросилась. Он предлагал мне отдохнуть, и я даже думала принять предложение. Секунд пять. А потом представила, что он увидит в этом своем кабинете, и кто будет его после этого откачивать, и решила, что с отдыхом стоит повременить.

И оказалась права.

— Вот здесь трудились все мои предшественники и я сам, — с гордостью произнес Данмар, когда мы спустились на этаж ниже и подошли к крепкой резной двери. Он открыл ее, и мы оказались в приемной, где из-за стойки тут же выпорхнула секретарша. Как ей удалось выпорхнуть — непонятно. Не иначе магия помогла — для женщины-колобка она перемещалась слишком уж резво — отскакивала от пола, словно мяч.

— Кто вы такие? — воскликнула она визгливо. — Ректора нет на месте!

— Уже есть, — ответил Данмар царственным тоном, оттесняя ее и проходя внутрь. Я проследовала за ним. — Будьте добры, представьтесь.

Секретарша моргнула, лицо ее задергалось.

— Я… Вы…

— Я — лорд Гри. Ректор академии артефакторов. А вы кто такая? Никогда вас прежде не видел. Ах, да, вы, должно быть, секретарша моей заместительницы, госпожи Шип.

— А… да, — секретарша кивнула.

— Вас тоже зовут Ада? — обрадовалась я.

Женщина бросила на меня безумный взгляд.

— Ада — это мое имя, — пояснила я, стараясь выглядеть как можно более дружелюбной.

Моя улыбка не произвела на нее никакого впечатления.

— Моя супруга леди Ада Гри, — произнес Данмар. — И представьтесь уже, наконец.

Секретарша глянула на меня с опаской.

— Мухильда Бургер-Эм, — произнесла она, словно выплюнула. — Помощница рек… госпожи Шип.

— Отлично. Тогда будьте добры, сделайте нам чаю и подайте в кабинет.

И мой супруг отправился ко второй двери, не менее вычурной, чем первая. Я поспешила за ним.

— Вот, это и есть мой кабинет, — произнес он, распахивая дверь. Точнее, пытаясь распахнуть, потому что дверь не открылась.

Обернувшись, он, приподняв бровь, взглянул на секретаршу. Стереть с лица довольное выражение Мухильда почти успела.

— Дверные чары настроены на госпожу Шип, — заявила она, поджав губы.

— Само собой, — усмехнулся лорд, — узнаю старушку Жозефину, — он пробежался пальцами по деревянной резьбе, бормоча что-то себе под нос. Ностальгия, подумала я. Но тут завитки вспыхнули серебром, складываясь в новый причудливый узор, и я услышала, как секретарша охнула. — Готово, — произнес мой лорд, потянул за ручку и дверь открылась. — Проходи, дорогая. Вот это и есть мой… О, нет! Только не это! Что она сделала с моим столом?!

Я хотела спросить, неужели его не смущают стены, обитые розовым цветастым шелком, но не стала — стол и впрямь выглядел ужасно. Огромный, позолоченный, с купидонами вместо ножек.

— Мой стол, — простонал герцог. — Семейная реликвия. За ним сидел еще мой прадед.

— Брось, — сказала я. — Стол — это всего лишь мебель.

— Ты не понимаешь! Как я буду отчитывать студентов, сидя за этим кошмаром? Посмешище выйдет.

— А их обязательно надо отчитывать?

— А как иначе? В последний раз они создали артефакт, вызывающий демонов.

— Они не пострадали? — перепугалась я.

— Демоны? Не особо. Но были очень злы.

Я умолкла, осознав, с кем придется жить по соседству. И обрадовалась — скучно не будет.

2 страница3192 сим.