8 страница2227 сим.

— Да.

— И ты пойдешь? — насторожился Тим.

— Зависит от вас, мои дорогие, — Эбби постаралась беспечно улыбнуться. — Пока что я поняла, что вас нельзя оставлять без присмотра!

— Молли прекрасно присмотрит за нами! — возразила Джулия, отчаянно строя гримасы брату. — Она добрая!

— Потому вы сбежали от нее и разбили дорогую вещь?

Джул виновато потупилась, но тут же вскинула свои голубые, как у дяди глаза.

— Это было последний раз! Мы никогда больше так не будем! Честно-честно! Правда, Тим?

— Ага, — подтвердил брат, все еще не понимая, зачем Джулии понадобилась его поддержка, но Тим был хорошим мальчиком и готов был признать, что катание на подносе с лестницы — идея не из лучших. О чем и смело заявил тете.

Эбби рассмеялась.

— Конечно, Тим! Зная тебя, ты, наверняка, придумаешь что-то еще!

— Ну… — он смутился, но сразу широко улыбнулся. — Хотя было весело!

— Да уж…

— Ты прощаешь нас? — вмешалась Джул.

Эбби кивнула и раскинула руки.

— Ура! — дети кинулись к ней в объятия.

Они успели попить чай и поиграть с крепостью и железной дорогой, когда в комнату вошла Молли. — Простите, мисс Торнотон, но уже четверть седьмого, а гости собируться в восемь.

— Думаете, мне не хватит полтора часа на сборы? — улыбнулась девушка.

— Некоторым не хватает даже двух, — служанка пожала плечами.

— Эбби не надо долго прихорашиваться, она и так красавица! — по-джентельменски вмешался Том.

— Конечно, но тем лучше, если ваша тетя успеет переодется и покажется перед гостямиво всей красе, верно? — улыбнулась горчичная. Дети закивали.

— Конечно! Эбби, ты должна надеть свое лучшее платье! То, зеленое! — радостно воскликнула Джул.

— Хорошо, — Эбби наклонилась к детям. — Я надену то платье, но при условии, если вы весь вечер будете вести себя хорошо и слушаться Молли!

— Договорились! — Тим протянул руку, которую его тетя торжественно пожала.

— Ты зайдешь к нам перед сном? — уточнила Джул.

— Конечно.

— Не волнуйтесь, мисс, все будет хорошо, — Молли выразительно взглянула на часы на стене. — Вам пора.

— О, уверяю, у меня еще полно времени! — отмахнулась Эбби. Еще раз наказав близнецам вести себя хорошо, она все-таки вышла.

Тим, улучшив момент, пока Молли искала им книгу для чтения, обернулся к сестре:

— Джул, зачем все это?

— Что именно?

— Зачем ты хочешь, чтобы Эбби пошла на ужин с королем.

— Потому что он — молодой, а она — очень красивая.

— И что с того?

— Болван, если Эбби ему понравится, они поженятся. И тогда мы все останемся жить здесь! — торжествующе провозгласила девочка, с восхищением оглядывая комнату, полную игрушек. Брат промолчал, тем самым выражая согласие с планом сестры.

Глава 5 Враги и друзья

8 страница2227 сим.